Размоўнік

be У школе   »   he ‫בבית הספר‬

4 [чатыры]

У школе

У школе

‫4 [ארבע]‬

4 [arba]

‫בבית הספר‬

[b'veyt-hasefer]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Іўрыт Гуляць Больш
Дзе мы? ‫-י-ן-------‬ ‫---- א------ ‫-י-ן א-ח-ו-‬ ------------- ‫היכן אנחנו?‬ 0
h-------an-xn-? h------ a------ h-y-h-n a-a-n-? --------------- heykhan anaxnu?
Мы ў школе. ‫א-חנו--בית--ספר.‬ ‫----- ב--- ה----- ‫-נ-נ- ב-י- ה-פ-.- ------------------ ‫אנחנו בבית הספר.‬ 0
anaxnu b----t--a-ef--. a----- b-------------- a-a-n- b-v-y---a-e-e-. ---------------------- anaxnu b'veyt-hasefer.
У нас заняткі. ‫-נ-נו-בשי-ו-.‬ ‫----- ב------- ‫-נ-נ- ב-י-ו-.- --------------- ‫אנחנו בשיעור.‬ 0
an--n- b'shi'--. a----- b-------- a-a-n- b-s-i-u-. ---------------- anaxnu b'shi'ur.
Гэта вучні. ‫א-ה----מי-ים.‬ ‫--- ה--------- ‫-ל- ה-ל-י-י-.- --------------- ‫אלה התלמידים.‬ 0
el----a--lmi---. e--- h---------- e-e- h-t-l-i-i-. ---------------- eleh hatalmidim.
Гэта настаўніца. ‫ז- ה-ו---‬ ‫-- ה------ ‫-ו ה-ו-ה-‬ ----------- ‫זו המורה.‬ 0
zo ha-o---. z- h------- z- h-m-r-h- ----------- zo hamorah.
Гэта клас. ‫-ו-הכ--ה-‬ ‫-- ה------ ‫-ו ה-י-ה-‬ ----------- ‫זו הכיתה.‬ 0
z- -aki--h. z- h------- z- h-k-t-h- ----------- zo hakitah.
Што мы робім? ‫-- ---נו--ו---?‬ ‫-- א---- ע------ ‫-ה א-ח-ו ע-ש-ם-‬ ----------------- ‫מה אנחנו עושים?‬ 0
ma- -naxn--ossi-? m-- a----- o----- m-h a-a-n- o-s-m- ----------------- mah anaxnu ossim?
Мы вучымся. ‫אנ--ו------ם.‬ ‫----- ל------- ‫-נ-נ- ל-מ-י-.- --------------- ‫אנחנו לומדים.‬ 0
a-axnu lom--m. a----- l------ a-a-n- l-m-i-. -------------- anaxnu lomdim.
Мы вывучаем мову. ‫-נ----ל-מד-- ש--.‬ ‫----- ל----- ש---- ‫-נ-נ- ל-מ-י- ש-ה-‬ ------------------- ‫אנחנו לומדים שפה.‬ 0
ana--u lo-d-m-ssa-a-. a----- l----- s------ a-a-n- l-m-i- s-a-a-. --------------------- anaxnu lomdim ssafah.
Я вывучаю англійскую мову. ‫-נ---ו-ד-- ת א-גל--.‬ ‫--- ל--- / ת א------- ‫-נ- ל-מ- / ת א-ג-י-.- ---------------------- ‫אני לומד / ת אנגלית.‬ 0
an- -ome----me-e---n---t. a-- l------------ a------ a-i l-m-d-l-m-d-t a-g-i-. ------------------------- ani lomed/lomedet anglit.
Ты вывучаеш іспанскую мову. ‫א- - ה------/-ת -פ-די--‬ ‫-- / ה ל--- / ת ס------- ‫-ת / ה ל-מ- / ת ס-ר-י-.- ------------------------- ‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ 0
at----- l-med/lom-de- s---a---. a------ l------------ s-------- a-a-/-t l-m-d-l-m-d-t s-a-a-i-. ------------------------------- atah/at lomed/lomedet sfaradit.
Ён вывучае нямецкую мову. ‫-וא -ומד גר---ת.‬ ‫--- ל--- ג------- ‫-ו- ל-מ- ג-מ-י-.- ------------------ ‫הוא לומד גרמנית.‬ 0
h- lo--d g---a-it. h- l---- g-------- h- l-m-d g-r-a-i-. ------------------ hu lomed germanit.
Мы вывучаем французскую мову. ‫אנ--- --מדים-צ--ת--.‬ ‫----- ל----- צ------- ‫-נ-נ- ל-מ-י- צ-פ-י-.- ---------------------- ‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ 0
a-a-nu--o-d-- ---rfa---. a----- l----- t--------- a-a-n- l-m-i- t-a-f-t-t- ------------------------ anaxnu lomdim tsarfatit.
Вы вывучаеце італьянскую мову. ‫-תם -ו---ם -יט-קי-.‬ ‫--- ל----- א-------- ‫-ת- ל-מ-י- א-ט-ק-ת-‬ --------------------- ‫אתם לומדים איטלקית.‬ 0
a-em-lomdi- i------. a--- l----- i------- a-e- l-m-i- i-a-q-t- -------------------- atem lomdim italqit.
Яны вывучаюць рускую мову. ‫ה- לומד-ם -וס---‬ ‫-- ל----- ר------ ‫-ם ל-מ-י- ר-ס-ת-‬ ------------------ ‫הם לומדים רוסית.‬ 0
h-m-l-md-- r-s-t. h-- l----- r----- h-m l-m-i- r-s-t- ----------------- hem lomdim rusit.
Вывучаць мовы цікава. ‫מע--י- --מוד שפ---‬ ‫------ ל---- ש----- ‫-ע-י-ן ל-מ-ד ש-ו-.- -------------------- ‫מעניין ללמוד שפות.‬ 0
m-'-ni-y---il--- --a-ot. m-------- l----- s------ m-'-n-e-n l-l-o- s-a-o-. ------------------------ me'anieyn lilmod ssafot.
Мы хочам разумець людзей. ‫אנ--- רו--- להב-- -אנשי-).‬ ‫----- ר---- ל---- (-------- ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ב-ן (-נ-י-)-‬ ---------------------------- ‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ 0
a------r-ts----eha-in -'anas-i-). a----- r----- l------ (---------- a-a-n- r-t-i- l-h-v-n (-a-a-h-m-. --------------------------------- anaxnu rotsim lehavin ('anashim).
Мы хочам размаўляць з людзьмі. ‫אנח-ו רו-----שו-ח-ע--א--ים-‬ ‫----- ר---- ל---- ע- א------ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ו-ח ע- א-ש-ם-‬ ----------------------------- ‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ 0
a--xnu ro--im -esso-ea- i- ana--im. a----- r----- l-------- i- a------- a-a-n- r-t-i- l-s-o-e-x i- a-a-h-m- ----------------------------------- anaxnu rotsim lessoxeax im anashim.

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!