Размоўнік

be У школе   »   tr Okulda

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [dört]

Okulda

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Турэцкая Гуляць Больш
Дзе мы? Ne-e----z? N_________ N-r-d-y-z- ---------- Neredeyiz? 0
Мы ў школе. O-u--ayı-. O_________ O-u-d-y-z- ---------- Okuldayız. 0
У нас заняткі. Dersi--z v-r. D_______ v___ D-r-i-i- v-r- ------------- Dersimiz var. 0
Гэта вучні. Bunl-r öğ-e--i-i-. B_____ ö__________ B-n-a- ö-r-n-i-i-. ------------------ Bunlar öğrencidir. 0
Гэта настаўніца. Bu, ---e-me-.-(k-dı---çi-) B__ ö________ (_____ i____ B-, ö-r-t-e-. (-a-ı- i-i-) -------------------------- Bu, öğretmen. (kadın için) 0
Гэта клас. B----ını-. B__ s_____ B-, s-n-f- ---------- Bu, sınıf. 0
Што мы робім? Ne -a-----u-? N_ y_________ N- y-p-y-r-z- ------------- Ne yapıyoruz? 0
Мы вучымся. Öğ-en-y-ruz. Ö___________ Ö-r-n-y-r-z- ------------ Öğreniyoruz. 0
Мы вывучаем мову. Bi- -il-öğ-eni-----. B__ d__ ö___________ B-r d-l ö-r-n-y-r-z- -------------------- Bir dil öğreniyoruz. 0
Я вывучаю англійскую мову. Be- İ----i-ce -ğ-e--y-r-m. B__ İ________ ö___________ B-n İ-g-l-z-e ö-r-n-y-r-m- -------------------------- Ben İngilizce öğreniyorum. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. S-- İspany--c- ö-r-n-y-r-u-. S__ İ_________ ö____________ S-n İ-p-n-o-c- ö-r-n-y-r-u-. ---------------------------- Sen İspanyolca öğreniyorsun. 0
Ён вывучае нямецкую мову. 0 --r-ek) ---an-- öğr-niyor. 0 (______ A______ ö_________ 0 (-r-e-) A-m-n-a ö-r-n-y-r- ---------------------------- 0 (erkek) Almanca öğreniyor. 0
Мы вывучаем французскую мову. Bi- -r----zc- --r-ni-----. B__ F________ ö___________ B-z F-a-s-z-a ö-r-n-y-r-z- -------------------------- Biz Fransızca öğreniyoruz. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. Si--İ-a--a--- öğre--yo-s--uz. S__ İ________ ö______________ S-z İ-a-y-n-a ö-r-n-y-r-u-u-. ----------------------------- Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. 0
Яны вывучаюць рускую мову. On----Ru--- öğreniyor-ar. O____ R____ ö____________ O-l-r R-s-a ö-r-n-y-r-a-. ------------------------- Onlar Rusça öğreniyorlar. 0
Вывучаць мовы цікава. Di----r--mek -l---çtir. D__ ö_______ i_________ D-l ö-r-n-e- i-g-n-t-r- ----------------------- Dil öğrenmek ilginçtir. 0
Мы хочам разумець людзей. İ--anl--ı -nlamak -stiyo---. İ________ a______ i_________ İ-s-n-a-ı a-l-m-k i-t-y-r-z- ---------------------------- İnsanları anlamak istiyoruz. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. İn--nla- -l- ko--şm---ist-----z. İ_______ i__ k_______ i_________ İ-s-n-a- i-e k-n-ş-a- i-t-y-r-z- -------------------------------- İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!