Размоўнік

be Краіны і мовы   »   fr Pays et langues

5 [пяць]

Краіны і мовы

Краіны і мовы

5 [cinq]

Pays et langues

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Французская Гуляць Больш
Джон – з Лондана. Je-- --t d--L--d-e-. J--- e-- d- L------- J-a- e-t d- L-n-r-s- -------------------- Jean est de Londres. 0
Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. Londr-- -st------ -n---an-e--r--a---. L------ e-- s---- e- G--------------- L-n-r-s e-t s-t-é e- G-a-d---r-t-g-e- ------------------------------------- Londres est situé en Grande-Bretagne. 0
Ён размаўляе па-англійску. I- --r-e-a-g-a--. I- p---- a------- I- p-r-e a-g-a-s- ----------------- Il parle anglais. 0
Марыя – з Мадрыда. Mar-- e-t--- -a-rid. M---- e-- d- M------ M-r-e e-t d- M-d-i-. -------------------- Marie est de Madrid. 0
Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. M--r----st---t-é e- ---a---. M----- e-- s---- e- E------- M-d-i- e-t s-t-é e- E-p-g-e- ---------------------------- Madrid est situé en Espagne. 0
Яна размаўляе на іспанскай мове. E-le-p-rl---sp---o-. E--- p---- e-------- E-l- p-r-e e-p-g-o-. -------------------- Elle parle espagnol. 0
Петэр і Марта – з Берліна. P-e-r- ---M--the s-n---e-B-r--n. P----- e- M----- s--- d- B------ P-e-r- e- M-r-h- s-n- d- B-r-i-. -------------------------------- Pierre et Marthe sont de Berlin. 0
Берлін знаходзіцца ў Германіі. Be-l-n e-t---t-é -- ---------. B----- e-- s---- e- A--------- B-r-i- e-t s-t-é e- A-l-m-g-e- ------------------------------ Berlin est situé en Allemagne. 0
Вы абое размаўляеце па-нямецку? Par------u- --us-le---eux---le---d-? P---------- t--- l-- d--- a------- ? P-r-e---o-s t-u- l-s d-u- a-l-m-n- ? ------------------------------------ Parlez-vous tous les deux allemand ? 0
Лондан – гэта сталіца. Lo-d-e--es------ca---a-e. L------ e-- u-- c-------- L-n-r-s e-t u-e c-p-t-l-. ------------------------- Londres est une capitale. 0
Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. M-d-i---------i---o-- au-s---es-cap-tal-s. M----- e- B----- s--- a---- d-- c--------- M-d-i- e- B-r-i- s-n- a-s-i d-s c-p-t-l-s- ------------------------------------------ Madrid et Berlin sont aussi des capitales. 0
Сталіцы вялікія і шумныя. Les ---i---e- --nt gr--d---e- -r-y-nte-. L-- c-------- s--- g------ e- b--------- L-s c-p-t-l-s s-n- g-a-d-s e- b-u-a-t-s- ---------------------------------------- Les capitales sont grandes et bruyantes. 0
Францыя знаходзіцца ў Еўропе. La-----ce est--i-u-- en E--o-e. L- F----- e-- s----- e- E------ L- F-a-c- e-t s-t-é- e- E-r-p-. ------------------------------- La France est située en Europe. 0
Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. L--gy--e es- si-ué- -n-A----u-. L------- e-- s----- e- A------- L-É-y-t- e-t s-t-é- e- A-r-q-e- ------------------------------- L’Égypte est située en Afrique. 0
Японія знаходзіцца ў Азіі. L---apon est si-u- en A-i-. L- J---- e-- s---- e- A---- L- J-p-n e-t s-t-é e- A-i-. --------------------------- Le Japon est situé en Asie. 0
Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. Le-C-nad------s-tu- ----------- d----rd. L- C----- e-- s---- e- A------- d- N---- L- C-n-d- e-t s-t-é e- A-é-i-u- d- N-r-. ---------------------------------------- Le Canada est situé en Amérique du Nord. 0
Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. Pa--m----t---t-é -n--------- ---t-ale. P----- e-- s---- e- A------- c-------- P-n-m- e-t s-t-é e- A-é-i-u- c-n-r-l-. -------------------------------------- Panama est situé en Amérique centrale. 0
Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. L--B----l est-s-tu---n -------e -u--ud. L- B----- e-- s---- e- A------- d- S--- L- B-é-i- e-t s-t-é e- A-é-i-u- d- S-d- --------------------------------------- Le Brésil est situé en Amérique du Sud. 0

Мовы і дыялекты

У свеце існуе ад 6000 да 7000 розных моў. Колькасць дыялектаў, канешне, значна большая. Але ў чым разніца паміж мовай і дыялектам? Дыялект заўжды адносіцца да адной пэўнай мясцовасці. Ён з'яўляецца рэгіянальнай моўнай варыяцыяй. Гэта азначае, что дыялекты з'яўляюцца моўнай формай вельмі нязначнага распаўсюджвання. Зазвычай на дыялектах толькі размаўляюць, не выкарыстоўвая іх у пісьмовай форме. Яны ўтвараюць уласную моўную сістэму. І трымаюцца ўласных правіл. У тэорыі кожная мова можа мець некалькі дыялектаў. Усе дыялекты падпарадкоўваюцца моўнаму стандарту краіны. Стандартную мову разумеюць усе жыхары краіны. Носьбіты розных дыялектаў могут размаўляць на ёй адзін з адным. Амаль што ўсе дыялекты ўсё больш і больш страчваюць сваё значэнне. Наўрад ці пачуеш дыялект у гарадах. У прафесійным жыцці часта таксама размаўляюць на стандартнай мове. А тых, хто размаўляе на дыялекце, часта лічуць неадукаванымі або дурнаватымі. Аднак такія людзі ёсць ва ўсіх сацыяльных пластах. Словам, носьбіты дыялектаў не менш разумныя за іншых людзей. Зусім наадварот! Тыя, хто размаўляе на дыялекце, маюць шмат пераваг. Напрыклад, на курсах замежнай мовы. Носьбіты дыялекту ведаюць, што існуюць розныя моўныя формы. І яны навучыліся хутка змяняць моўны стыль. Таму размаўляючыя на дыялекце валодаюць большай кампетэнтнасцю ў варыяцыях. Іх адчуванне падказвае ім, які моўны стыль падыходзіць у тых ці іншых абставінах. Гэта нават навукова даказана. Таму смялей размаўляйце на дыялекце - гэта таго варта!