Размоўнік

be Час   »   ti ሰዓታት

8 [восем]

Час

Час

8 [ሸሞንተ]

8 [shemonite]

ሰዓታት

[se‘atati]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тыгрынья Гуляць Больш
Выбачайце! ይቕ---! ይ--- ! ይ-ሬ- ! ------ ይቕሬታ ! 0
yiḵ-irē-a-! y--------- ! y-k-’-r-t- ! ------------ yiḵ’irēta !
Ці не падкажаце, колькі часу? ሰዓት ክ--ይ-----ጃኹ- ? ሰ-- ክ--- ኣ------ ? ሰ-ት ክ-ደ- ኣ-፣-ጃ-ም ? ------------------ ሰዓት ክንደይ ኣሎ፣ብጃኹም ? 0
s-‘at- -i-i---- -lo-bi---̱u-i-? s----- k------- a------------ ? s-‘-t- k-n-d-y- a-o-b-j-h-u-i ? ------------------------------- se‘ati kinideyi alo፣bijaẖumi ?
Вялікі дзякуй. ብጣዕ--------። ብ--- የ------ ብ-ዕ- የ-ን-ለ-። ------------ ብጣዕሚ የቐንዩለይ። 0
bit----mī--eḵ-e-iy--ey-። b-------- y-------------- b-t-a-i-ī y-k-’-n-y-l-y-። ------------------------- bit’a‘imī yeḵ’eniyuleyi።
Цяпер першая гадзіна. ሰ---ሓ- ኣሎ። ሰ-- ሓ- ኣ-- ሰ-ት ሓ- ኣ-። ---------- ሰዓት ሓደ ኣሎ። 0
se--ti ---de--l-። s----- h---- a--- s-‘-t- h-a-e a-o- ----------------- se‘ati ḥade alo።
Цяпер другая гадзіна. ሰዓ--ክል---ሎ። ሰ-- ክ-- ኣ-- ሰ-ት ክ-ተ ኣ-። ----------- ሰዓት ክልተ ኣሎ። 0
se--t- -ili-----o። s----- k----- a--- s-‘-t- k-l-t- a-o- ------------------ se‘ati kilite alo።
Цяпер трэцяя гадзіна. ሰዓ--ሰለስ--ኣ-። ሰ-- ሰ--- ኣ-- ሰ-ት ሰ-ስ- ኣ-። ------------ ሰዓት ሰለስተ ኣሎ። 0
se---i --le-i----l-። s----- s------- a--- s-‘-t- s-l-s-t- a-o- -------------------- se‘ati selesite alo።
Цяпер чацвёртая гадзіна. ሰዓ--ኣርባ-ተ ኣ-። ሰ-- ኣ---- ኣ-- ሰ-ት ኣ-ባ-ተ ኣ-። ------------- ሰዓት ኣርባዕተ ኣሎ። 0
s--ati-ar----it--alo። s----- a-------- a--- s-‘-t- a-i-a-i-e a-o- --------------------- se‘ati ariba‘ite alo።
Цяпер пятая гадзіна. ሰዓ- -ሙ-- ኣ-። ሰ-- ሓ--- ኣ-- ሰ-ት ሓ-ሽ- ኣ-። ------------ ሰዓት ሓሙሽተ ኣሎ። 0
se--ti-ḥ-m--hi-- -l-። s----- h--------- a--- s-‘-t- h-a-u-h-t- a-o- ---------------------- se‘ati ḥamushite alo።
Цяпер шостая гадзіна. ሰዓ----ሽ---ሎ። ሰ-- ሽ--- ኣ-- ሰ-ት ሽ-ሽ- ኣ-። ------------ ሰዓት ሽዱሽተ ኣሎ። 0
se‘-ti--hid--h-t- a--። s----- s--------- a--- s-‘-t- s-i-u-h-t- a-o- ---------------------- se‘ati shidushite alo።
Цяпер сёмая гадзіна. ሰ-- ሸውዓ- እዩ። ሰ-- ሸ--- እ-- ሰ-ት ሸ-ዓ- እ-። ------------ ሰዓት ሸውዓተ እዩ። 0
se---- -he-i‘a---i-u። s----- s-------- i--- s-‘-t- s-e-i-a-e i-u- --------------------- se‘ati shewi‘ate iyu።
Цяпер восьмая гадзіна. ሰ-ት-ሸ--- -ሎ። ሰ-- ሸ--- ኣ-- ሰ-ት ሸ-ን- ኣ-። ------------ ሰዓት ሸሞንተ ኣሎ። 0
s---t- --e--n----a--። s----- s-------- a--- s-‘-t- s-e-o-i-e a-o- --------------------- se‘ati shemonite alo።
Цяпер дзевятая гадзіна. ሰዓ-----ተ-ኣ-። ሰ-- ት--- ኣ-- ሰ-ት ት-ዓ- ኣ-። ------------ ሰዓት ትሽዓተ ኣሎ። 0
se--t---ishi‘--e a--። s----- t-------- a--- s-‘-t- t-s-i-a-e a-o- --------------------- se‘ati tishi‘ate alo።
Цяпер дзесятая гадзіна. ሰዓ- ዓሰ-ተ-ኣሎ። ሰ-- ዓ--- ኣ-- ሰ-ት ዓ-ር- ኣ-። ------------ ሰዓት ዓሰርተ ኣሎ። 0
s-‘--i -a--rite-al-። s----- ‘------- a--- s-‘-t- ‘-s-r-t- a-o- -------------------- se‘ati ‘aserite alo።
Цяпер адзінаццатая гадзіна. ሰዓት-ዓ--ተ--- --። ሰ-- ዓ------ ኣ-- ሰ-ት ዓ-ር---ደ ኣ-። --------------- ሰዓት ዓሰርተ-ሓደ ኣሎ። 0
se‘--i--a-----e-ḥa-e -lo። s----- ‘------------- a--- s-‘-t- ‘-s-r-t---̣-d- a-o- -------------------------- se‘ati ‘aserite-ḥade alo።
Цяпер дванаццатая гадзіна. ሰዓ--ዓ--ተ--ተ ኣሎ። ሰ-- ዓ------ ኣ-- ሰ-ት ዓ-ር-ክ-ተ ኣ-። --------------- ሰዓት ዓሰርተክልተ ኣሎ። 0
s----i --s--i-ekil----alo። s----- ‘------------- a--- s-‘-t- ‘-s-r-t-k-l-t- a-o- -------------------------- se‘ati ‘aseritekilite alo።
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. ሓ- ደ-ቕ ሱሳ--ል-ት-ኣለዎ። ሓ- ደ-- ሱ- ካ--- ኣ--- ሓ- ደ-ቕ ሱ- ካ-ኢ- ኣ-ዎ- ------------------- ሓደ ደቒቕ ሱሳ ካልኢት ኣለዎ። 0
ḥa-e-d--̱-īk--i--usa ka--’--- -lewo። h---- d--------- s--- k------- a----- h-a-e d-k-’-k-’- s-s- k-l-’-t- a-e-o- ------------------------------------- ḥade deḵ’īḵ’i susa kali’īti alewo።
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. ሓደ-ሰ-ት-ሱሳ -ቓ---ኣ-ዎ። ሓ- ሰ-- ሱ- ደ--- ኣ--- ሓ- ሰ-ት ሱ- ደ-ይ- ኣ-ዎ- ------------------- ሓደ ሰዓት ሱሳ ደቓይቕ ኣለዎ። 0
h-----se‘-t---u-a deḵ’-yi---i al--o። h---- s----- s--- d----------- a----- h-a-e s-‘-t- s-s- d-k-’-y-k-’- a-e-o- ------------------------------------- ḥade se‘ati susa deḵ’ayiḵ’i alewo።
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. ሓ--መ--- -------ዕ------ -ለ-። ሓ- መ--- ዕ-------- ሰ--- ኣ--- ሓ- መ-ል- ዕ-ራ-ኣ-ባ-ተ ሰ-ታ- ኣ-ዎ- --------------------------- ሓደ መዓልቲ ዕስራንኣርባዕተ ሰዓታት ኣለዎ። 0
ḥade-me‘--i-- ‘-s---n-’a-iba‘i----e‘a-a-i---ewo። h---- m------- ‘----------------- s------- a----- h-a-e m-‘-l-t- ‘-s-r-n-’-r-b-‘-t- s-‘-t-t- a-e-o- ------------------------------------------------- ḥade me‘alitī ‘isirani’ariba‘ite se‘atati alewo።

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.