Размоўнік

be Учора – сёння – заўтра   »   hi कल – आज – कल

10 [Дзесяць]

Учора – сёння – заўтра

Учора – сёння – заўтра

१० [दस]

10 [das]

कल – आज – कल

[kal – aaj – kal]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хіндзі Гуляць Больш
Учора была субота. क- -नि-----ा क- श----- थ- क- श-ि-ा- थ- ------------ कल शनिवार था 0
k-l s-ani-a-- --a k-- s-------- t-- k-l s-a-i-a-r t-a ----------------- kal shanivaar tha
Учора я быў / была у / ў кіно. कल--ैं-फ़---म --ख-- -य--थ--- ग-ी -ी क- म-- फ----- द---- ग-- थ- / ग-- थ- क- म-ं फ-ि-्- द-ख-े ग-ा थ- / ग-ी थ- ----------------------------------- कल मैं फ़िल्म देखने गया था / गयी थी 0
ka----i- f-l---ekhan---a-a------ --y-- ---e k-- m--- f--- d------ g--- t-- / g---- t--- k-l m-i- f-l- d-k-a-e g-y- t-a / g-y-e t-e- ------------------------------------------- kal main film dekhane gaya tha / gayee thee
Фільм быў цікавы. फ-------ि-च-----ी फ----- द------ थ- फ-ि-्- द-ल-स-प थ- ----------------- फ़िल्म दिलचस्प थी 0
f-lm d---chas---h-e f--- d-------- t--- f-l- d-l-c-a-p t-e- ------------------- film dilachasp thee
Сёння нядзеля. आ- इ-व----ै आ- इ---- ह- आ- इ-व-र ह- ----------- आज इतवार है 0
a-- i-a-aar-hai a-- i------ h-- a-j i-a-a-r h-i --------------- aaj itavaar hai
Сёння я не працую. आ---ै- का- न-ीं-क- -ह--/ -ह- ह-ँ आ- म-- क-- न--- क- र-- / र-- ह-- आ- म-ं क-म न-ी- क- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------- आज मैं काम नहीं कर रहा / रही हूँ 0
a-j --in--aam-n-h-n -a- -a-a / -ahe- hoon a-- m--- k--- n---- k-- r--- / r---- h--- a-j m-i- k-a- n-h-n k-r r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------- aaj main kaam nahin kar raha / rahee hoon
Я застаюся дома. मैं -र-पर---ूँ-ा /-रह---ी म-- घ- प- र----- / र----- म-ं घ- प- र-ू-ग- / र-ू-ग- ------------------------- मैं घर पर रहूँगा / रहूँगी 0
m-in g-a- par--a-oo--- /---hoon--e m--- g--- p-- r------- / r-------- m-i- g-a- p-r r-h-o-g- / r-h-o-g-e ---------------------------------- main ghar par rahoonga / rahoongee
Заўтра панядзелак. क---ोमवार--ै क- स----- ह- क- स-म-ा- ह- ------------ कल सोमवार है 0
k-l-s-m-v-a- -ai k-- s------- h-- k-l s-m-v-a- h-i ---------------- kal somavaar hai
Заўтра я зноў працую. कल-म-ं-फ-र -े ----करू--ा----रू-गी क- म-- फ-- स- क-- क----- / क----- क- म-ं फ-र स- क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- --------------------------------- कल मैं फिर से काम करूँगा / करूँगी 0
ka- mai-------se kaa--ka-o--ga-- k--o-ngee k-- m--- p--- s- k--- k------- / k-------- k-l m-i- p-i- s- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e ------------------------------------------ kal main phir se kaam karoonga / karoongee
Я працую ў офісе. मैं-क-र-या-य---ं -ा- क--ा --क-ती--ूँ म-- क------- म-- क-- क--- / क--- ह-- म-ं क-र-य-ल- म-ं क-म क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं कार्यालय में काम करता / करती हूँ 0
m--n--aa-y-a-ay me-n -a-- ka---a ------t----o-n m--- k--------- m--- k--- k----- / k------ h--- m-i- k-a-y-a-a- m-i- k-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- ----------------------------------------------- main kaaryaalay mein kaam karata / karatee hoon
Хто гэта? व- --न-है? व- क-- ह-- व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
v-h --u--hai? v-- k--- h--- v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Гэта Петэр. व--प-ट- -ै व- प--- ह- व- प-ट- ह- ---------- वह पीटर है 0
v---p-e-ar -ai v-- p----- h-- v-h p-e-a- h-i -------------- vah peetar hai
Петэр – студэнт. पीटर-व-द--ा-्-ी -ै प--- व--------- ह- प-ट- व-द-य-र-थ- ह- ------------------ पीटर विद्यार्थी है 0
pe-tar -idyaa-t-ee hai p----- v---------- h-- p-e-a- v-d-a-r-h-e h-i ---------------------- peetar vidyaarthee hai
Хто гэта? व--क-न-है? व- क-- ह-- व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
v-h k----ha-? v-- k--- h--- v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Гэта Марта. वह----्-ा है व- म----- ह- व- म-र-थ- ह- ------------ वह मार्था है 0
va--maa---- h-i v-- m------ h-- v-h m-a-t-a h-i --------------- vah maartha hai
Марта – сакратарка. म-र्थ- -ेक--े--ी-है म----- स-------- ह- म-र-थ- स-क-र-ट-ी ह- ------------------- मार्था सेक्रेटरी है 0
maar-ha-sek--ta--e-hai m------ s--------- h-- m-a-t-a s-k-e-a-e- h-i ---------------------- maartha sekretaree hai
Петэр і Марта – сябры. पीट--औ---ा---ा दोस-त --ं प--- औ- म----- द---- ह-- प-ट- औ- म-र-थ- द-स-त ह-ं ------------------------ पीटर और मार्था दोस्त हैं 0
pe--a----r maarth- do-t hain p----- a-- m------ d--- h--- p-e-a- a-r m-a-t-a d-s- h-i- ---------------------------- peetar aur maartha dost hain
Петэр – сябар Марты. प-ट---ार्था-----ो-्त -ै प--- म----- क- द---- ह- प-ट- म-र-थ- क- द-स-त ह- ----------------------- पीटर मार्था का दोस्त है 0
p--tar-ma-r-h--k- dost hai p----- m------ k- d--- h-- p-e-a- m-a-t-a k- d-s- h-i -------------------------- peetar maartha ka dost hai
Марта – сяброўка Петэра. मा-्-- प-टर-की-द--्- -ै म----- प--- क- द---- ह- म-र-थ- प-ट- क- द-स-त ह- ----------------------- मार्था पीटर की दोस्त है 0
m-a-t-a-p-e--r-kee d--- h-i m------ p----- k-- d--- h-- m-a-t-a p-e-a- k-e d-s- h-i --------------------------- maartha peetar kee dost hai

Вучоба ў сне

Замежныя мовы сёння з'яўляюцца часткай агульнай адукацыі. Калі б толькі вучоба была не такой цяжкай! Для ўсіх тых, хто мае з гэтым складанасці, ёсць добрыя навіны. Таму што эфектыўней за ўсё мы навучаемся ў сне! Да гэтага выніку прыйшлі некалькі навуковых даследаванняў. І як раз гэта мы можам выкарыстоўваць пры вывучэнні замежнай мовы! У сне мы перапрацоўваем тое, што перажылі за дзень. Наш мозг аналізуе новыя ўражанні. Усё тое, што мы перажылі, прадумваецца яшчэ раз. Тым самым у нашым мозгу замацоўваецца новая інфармацыя. Асабліва добра захоўваецца тое, што было перад тым, як мы заснулі. Таму гэта дапамагае, калі ўвячоры яшчэ раз паўтараюць важныя рэчы. Розныя фазы сну адказваюць за розны вучэбны матэрыял. Фаза хуткага сну падтрымлівае псіхаматорнае вывучэнне. Да яго адносяцца, напрыклад, заняткі музыкай ці спортам. Вывучэнне тэарытычнага матэрыяла, наадварот, адбываецца ў фазе глыбокага сну. У ёй паўтараецца ўсё тое, што мы вывучаем. У тым ліку словы і граматыка! Калі мы вывучаем замежныя мовы, наш мозг мусіць шмат працаваць. Ён павінен захоўваць новыя словы і новыя правілы. У сне гэта адбываецца яшчэ раз. Даследчыкі завуць гэта тэорыяй узнаўлення. Але важна, каб чалавек добра высыпаўся. Цела і розум павінны па-сапраўднаму адпачыць. Толькі такім чынам мозг можа эфектыўна працаваць. Можна сказаць: добры сон - добрая памяць. Пад час адпачынку наш мозг застаецца актыўным. Тады - Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc, дабранач!