Размоўнік

be Прыбіранне ў доме   »   eo Dompurigado

18 [васемнаццаць]

Прыбіранне ў доме

Прыбіранне ў доме

18 [dek ok]

Dompurigado

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эсперанта Гуляць Больш
Сёння субота. Ho---- e---- s-----. Hodiaŭ estas sabato. 0
Сёння ў нас ёсць вольны час. Ho---- n- h---- t-----. Hodiaŭ ni havas tempon. 0
Сёння мы прыбіраем у кватэры. Ho---- n- p-------- l- l------. Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon. 0
Я прыбіраюся ў ванным пакоі. Mi p-------- l- b---------. Mi purigadas la banĉambron. 0
Мой муж мые машыну. Mi- e--- l---- l- a----. Mia edzo lavas la aŭton. 0
Дзеці мыюць веласiпеды. La i------ p-------- l- b--------. La infanoj purigadas la biciklojn. 0
Бабуля палівае кветкі. Av---- a------ l- f------. Avinjo akvumas la florojn. 0
Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. La i------ o------ l- i-----------. La infanoj ordigas la infanĉambron. 0
Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. Mi- e--- o------ s--- s-----------. Mia edzo ordigas sian skribotablon. 0
Я кладу бялізну ў пральную машыну. Mi e----- l- l-------- e- l- l---------. Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon. 0
Я развешваю бялізну. Mi e------ l- s-------- l--------. Mi etendas la sekigotan lavitaĵon. 0
Я прасую бялізну. Mi g----- l- l--------. Mi gladas la lavitaĵon. 0
Вокны брудныя. La f-------- e---- m-------. La fenestroj estas malpuraj. 0
Падлога брудная. La p----- e---- m------. La planko estas malpura. 0
Посуд брудны. La v----- e---- m------. La vazaro estas malpura. 0
Хто памые вокны? Ki- p-------- l- f---------? Kiu purigadas la fenestrojn? 0
Хто будзе пыласосіць? Ki- p---------? Kiu polvosuĉas? 0
Хто памые посуд? Ki- l---- l- v------? Kiu lavas la vazaron? 0

Ранняе навучанне

Сёння замежныя мовы робяцца ўсё важней. Гэта датычыцца таксама і прафесійнага жыцця. Таму колькасць людзей, вывучаючых замежныя мовы, расце. Таксама многія бацькі хочуць, каб іх дзеці вывучалі мовы. Гэта лепей ўсяго пачынаць у раннім ўзросце. Ва ўсім свеце ўжо існуе шмат інтэрнацыянальных школ. Дзіцячыя сады са шматмоўнай адукацыяй становяцца ўсё больш папулярныя. Ранняе навучанне замежнай мове мае шмат пераваг. Гэта звязана з развіццём мозгу. Да 4 года жыцця ў мозгу фарміруюцца структуры для моў. Гэтыя нейронавыя сеткі дапамагаюць нам пры навучанні. Пазней новыя структуры фарміруюцца горш. Старшым дзецям і дарослым намнога складаней вывучаць мову. Таму трэба актыўна спрыяць ранняму развіццю галаўнога мозгу. Адным словам - чым раней, тым лепш. Але ёсць таксама і тыя, хто крытыкуе навучанне ў раннім узросце. Яны баяцца, што ведаць шмат моў занадта скаладана для маленькіх дзяцей. Акрамя таго, ёсць небяспека, што яны не вывучаць сваю родную мову правільна. Але з навуковага пункту гледжання гэтыя сумненні неабгрунтаваны. Большасць лінгвістаў і нейрапсіхолагаў аптымістычны. Іх даследаванні ў гэтай галіне маюць станоўчыя вынікі. Так, у большасці выпадкаў, дзеці з радасцю вывучаюць замежныя мовы. І яшчэ - калі дзеці вывучаюць мовы, яны таксама думаюць пра мовы. Таму вывучая замежныя мовы, яны навучаюцца і роднай мове. Гэта веданне моў будзе карысным на працягу ўсяго жыцця. Мабыць нават лепей пачынаць з вывучэння скаладных моў. Таму што мозг дзяцей вывучае хутка і інтуітыўна. Яму без розніцы, што запамінаць: hello, ciao ці néih hóu !