Размоўнік

Прыбіранне ў доме   »   掃除

18 [васемнаццаць]

Прыбіранне ў доме

Прыбіранне ў доме

18 [十八]

18 [Jū hachi]

+

掃除

[sōji]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   

Беларуская Японская Гуляць Больш
Сёння субота. 今日は 土曜日 です 。 今日は 土曜日 です 。 0
ky- w- d---------. kyō wa doyōbidesu.
+
Сёння ў нас ёсць вольны час. 今日は 時間が あります 。 今日は 時間が あります 。 0
ky- w- j---- g- a------. kyō wa jikan ga arimasu.
+
Сёння мы прыбіраем у кватэры. 今日は アパートの 掃除を します 。 今日は アパートの 掃除を します 。 0
ky- w- a---- n- s--- o s------. kyō wa apāto no sōji o shimasu.
+
     
Я прыбіраюся ў ванным пакоі. 私は 風呂場を 掃除 します 。 私は 風呂場を 掃除 します 。 0
wa----- w- f------ o s--- s------. watashi wa furo-ba o sōji shimasu.
+
Мой муж мые машыну. 夫は 車を 洗います 。 夫は 車を 洗います 。 0
ot-- w- k----- o a-------. otto wa kuruma o araimasu.
+
Дзеці мыюць веласiпеды. 子供達は 自転車を きれいに します 。 子供達は 自転車を きれいに します 。 0
ko--------- w- j------- o k---- n- s------. kodomodachi wa jitensha o kirei ni shimasu.
+
     
Бабуля палівае кветкі. おばあちゃんは 花に 水を やります 。 おばあちゃんは 花に 水を やります 。 0
o b----- w- h--- n- m--- o y-------. o bāchan wa hana ni mizu o yarimasu.
+
Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. 子供達は 子供部屋を 片付けます 。 子供達は 子供部屋を 片付けます 。 0
ko--------- w- k--------- o k------------. kodomodachi wa kodomobeya o katadzukemasu.
+
Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. 夫は 自分の 机を 片付けます 。 夫は 自分の 机を 片付けます 。 0
ot-- w- j---- n- t----- o k------------. otto wa jibun no tsukue o katadzukemasu.
+
     
Я кладу бялізну ў пральную машыну. 私は 洗濯物を 洗濯機に 入れます 。 私は 洗濯物を 洗濯機に 入れます 。 0
wa----- w- s----------- o s------- n- i------. watashi wa sentakubutsu o sentakki ni iremasu.
+
Я развешваю бялізну. 私は 洗濯物を 干します 。 私は 洗濯物を 干します 。 0
wa----- w- s----------- o h--------. watashi wa sentakubutsu o hoshimasu.
+
Я прасую бялізну. 私は 洗濯物に アイロンを かけます 。 私は 洗濯物に アイロンを かけます 。 0
wa----- w- s----------- n- a---- o k-------. watashi wa sentakubutsu ni airon o kakemasu.
+
     
Вокны брудныя. 窓が 汚れて います 。 窓が 汚れて います 。 0
ma-- g- y------- i----. mado ga yogorete imasu.
+
Падлога брудная. 床が 汚れて います 。 床が 汚れて います 。 0
yu-- g- y------- i----. yuka ga yogorete imasu.
+
Посуд брудны. 食器が 汚れて います 。 食器が 汚れて います 。 0
sh---- g- y------- i----. shokki ga yogorete imasu.
+
     
Хто памые вокны? だれが 窓掃除を します か ? だれが 窓掃除を します か ? 0
da-- g- m--- s--- o s------ k-? dare ga mado sōji o shimasu ka?
+
Хто будзе пыласосіць? だれが 掃除機を かけます か ? だれが 掃除機を かけます か ? 0
da-- g- z----- o k------- k-? dare ga zōjiki o kakemasu ka?
+
Хто памые посуд? だれが 食器を 洗います か ? だれが 食器を 洗います か ? 0
da-- g- s----- o a------- k-? dare ga shokki o araimasu ka?
+
     

Ранняе навучанне

Сёння замежныя мовы робяцца ўсё важней. Гэта датычыцца таксама і прафесійнага жыцця. Таму колькасць людзей, вывучаючых замежныя мовы, расце. Таксама многія бацькі хочуць, каб іх дзеці вывучалі мовы. Гэта лепей ўсяго пачынаць у раннім ўзросце. Ва ўсім свеце ўжо існуе шмат інтэрнацыянальных школ. Дзіцячыя сады са шматмоўнай адукацыяй становяцца ўсё больш папулярныя. Ранняе навучанне замежнай мове мае шмат пераваг. Гэта звязана з развіццём мозгу. Да 4 года жыцця ў мозгу фарміруюцца структуры для моў. Гэтыя нейронавыя сеткі дапамагаюць нам пры навучанні. Пазней новыя структуры фарміруюцца горш. Старшым дзецям і дарослым намнога складаней вывучаць мову. Таму трэба актыўна спрыяць ранняму развіццю галаўнога мозгу. Адным словам - чым раней, тым лепш. Але ёсць таксама і тыя, хто крытыкуе навучанне ў раннім узросце. Яны баяцца, што ведаць шмат моў занадта скаладана для маленькіх дзяцей. Акрамя таго, ёсць небяспека, што яны не вывучаць сваю родную мову правільна. Але з навуковага пункту гледжання гэтыя сумненні неабгрунтаваны. Большасць лінгвістаў і нейрапсіхолагаў аптымістычны. Іх даследаванні ў гэтай галіне маюць станоўчыя вынікі. Так, у большасці выпадкаў, дзеці з радасцю вывучаюць замежныя мовы. І яшчэ - калі дзеці вывучаюць мовы, яны таксама думаюць пра мовы. Таму вывучая замежныя мовы, яны навучаюцца і роднай мове. Гэта веданне моў будзе карысным на працягу ўсяго жыцця. Мабыць нават лепей пачынаць з вывучэння скаладных моў. Таму што мозг дзяцей вывучае хутка і інтуітыўна. Яму без розніцы, што запамінаць: hello, ciao ці néih hóu !