Размоўнік

be На кухні   »   fr Dans la cuisine

19 [дзевятнаццаць]

На кухні

На кухні

19 [dix-neuf]

Dans la cuisine

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Французская Гуляць Больш
У цябе новая кухня? A-----une-----e--e cu-sine ? As-tu une nouvelle cuisine ? A---u u-e n-u-e-l- c-i-i-e ? ---------------------------- As-tu une nouvelle cuisine ? 0
Што ты збіраешся гатаваць сёння? Q------x--- cui-i-er ----u--’h---? Que veux-tu cuisiner aujourd’hui ? Q-e v-u---u c-i-i-e- a-j-u-d-h-i ? ---------------------------------- Que veux-tu cuisiner aujourd’hui ? 0
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце? Ta-cui-i--è-e------ll- --ectr-qu- o---u-g-z-? Ta cuisinière est-elle électrique ou au gaz ? T- c-i-i-i-r- e-t-e-l- é-e-t-i-u- o- a- g-z ? --------------------------------------------- Ta cuisinière est-elle électrique ou au gaz ? 0
Мне парэзаць цыбулю? Ve-x-t------j--c--pe -es-oig-o-- ? Veux-tu que je coupe les oignons ? V-u---u q-e j- c-u-e l-s o-g-o-s ? ---------------------------------- Veux-tu que je coupe les oignons ? 0
Мне пастругаць бульбу? Veu--tu --e-j-épl-ch- le- -omm-s--e-te--e-? Veux-tu que j’épluche les pommes de terre ? V-u---u q-e j-é-l-c-e l-s p-m-e- d- t-r-e ? ------------------------------------------- Veux-tu que j’épluche les pommes de terre ? 0
Мне памыць салату? V-ux--u -u--j--lav---a-s-lade ? Veux-tu que je lave la salade ? V-u---u q-e j- l-v- l- s-l-d- ? ------------------------------- Veux-tu que je lave la salade ? 0
Дзе шклянкі? O--son- --s---rr-s ? Où sont les verres ? O- s-n- l-s v-r-e- ? -------------------- Où sont les verres ? 0
Дзе посуд? O- e-t -- s----ce ? Où est le service ? O- e-t l- s-r-i-e ? ------------------- Où est le service ? 0
Дзе сталовыя прыборы? O- so-- -e---o--e--s ? Où sont les couverts ? O- s-n- l-s c-u-e-t- ? ---------------------- Où sont les couverts ? 0
У цябе ёсць кансервавы нож? A--tu--- -u--e---ît--? As-tu un ouvre-boîte ? A---u u- o-v-e-b-î-e ? ---------------------- As-tu un ouvre-boîte ? 0
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек? As----un-dé--psul--r-? As-tu un décapsuleur ? A---u u- d-c-p-u-e-r ? ---------------------- As-tu un décapsuleur ? 0
У цябе ёсць штопар? A-----u---ire-b-uchon-? As-tu un tire-bouchon ? A---u u- t-r---o-c-o- ? ----------------------- As-tu un tire-bouchon ? 0
Ты варыш суп у гэтай каструлі? Prép------u--a --u-e ---- ----e-c-s-er----? Prépares-tu la soupe dans cette casserole ? P-é-a-e---u l- s-u-e d-n- c-t-e c-s-e-o-e ? ------------------------------------------- Prépares-tu la soupe dans cette casserole ? 0
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні? F-------fr--- le p-isson --n- ----e poê-e-? Fais-tu frire le poisson dans cette poêle ? F-i---u f-i-e l- p-i-s-n d-n- c-t-e p-ê-e ? ------------------------------------------- Fais-tu frire le poisson dans cette poêle ? 0
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы? Fa-s--- -r---e--le--lég---- s--------rb---e-? Fais-tu griller les légumes sur ce barbecue ? F-i---u g-i-l-r l-s l-g-m-s s-r c- b-r-e-u- ? --------------------------------------------- Fais-tu griller les légumes sur ce barbecue ? 0
Я накрыю на стол. Je-m--s -a -a---. Je mets la table. J- m-t- l- t-b-e- ----------------- Je mets la table. 0
Вось нажы, відэльцы і лыжкі. Voi-i---s c--t--ux---e- f-urch-ttes-e---e--cu----re-. Voici les couteaux, les fourchettes et les cuillères. V-i-i l-s c-u-e-u-, l-s f-u-c-e-t-s e- l-s c-i-l-r-s- ----------------------------------------------------- Voici les couteaux, les fourchettes et les cuillères. 0
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі. Voic- les--er-------- ass-et--s--- le---er-i-tte-. Voici les verres, les assiettes et les serviettes. V-i-i l-s v-r-e-, l-s a-s-e-t-s e- l-s s-r-i-t-e-. -------------------------------------------------- Voici les verres, les assiettes et les serviettes. 0

Вывучэнне і стылі вывучэння

Той, хто не дасягае поспехаў у навучанні, верагодна, няправільна вучыцца. Гэта значыць, што ён вучыцца без уліку свайго тыпу. У цэлым, існуе чатыры стылю вывучэння. Гэтыя тыпы падзяляюцца па органах пачуццяў. Гэта слыхавы, візуальны, камунікатыўны і рухальны стылі. Людзі слыхавога тыпу лепей за ўсё ўспрымаюць тое, што чуюць. Напрыклад, яны добра запамінаюць мелодыі. Пры вывучэнні яны чытаюць сабе ўслых і вывучаюць словы, гучна вымаўляя іх. Яны часта размаўляюць самі з сабой. Ім будуць карыснымі кампакт-дыскі ці тэматычныя лекцыі. Людзі візуальнага тыпу лепш за ўсё вывучаюць тое, што бачаць. Для іх важна прачытваць інфармацыю. Пры вывучэнні яны робяць шмат запісаў. Ім таксама падабаецца выкарыстоўваць малюнкі, табліцы і картачкі. Яны многа чытаюць і часта бачаць сны, у тым ліку каляровыя. Лепей за ўсё яны вучацца ў утульным абсталяванні. Камунікатыўны тып аддае перавагу размовам і дыскусіям. Людзям гэтага тыпу патрэбна ўзаемадзеянне, г.зн. дыялог з іншымі. У працэсе навучання ён задае шмат пытанняў і любіць вучыцца ў групе. Рухальны тып вучыццаза кошт руху. Ён аддае перавагу вывучэнню на практыцы, хоча ўсё паспрабаваць. Пры вывучэнні людзі гэтага тыпу актыўна рухаюцца або жуюць жвачку. Яны хочуць не тэорыі, а эксперыментаў. Важна адзначыць, што большасць людзей адносіцца да змешаных тыпаў. Гэта значыць, што ніводны чалавек не адносіцца да адзінага тыпу. Таму мы вучымся лепей, калі ў працэсе вывучэння ўдзельнічаюць усе органы пачуццяў. У такім выпадку наш мозг часта актывізуецца і добра запамінае новае. Чытайце, абмяркоўвайце і слухайце словы! А затым пазаймайцеся спортам!