Размоўнік

be На кухні   »   ru На кухне

19 [дзевятнаццаць]

На кухні

На кухні

19 [девятнадцать]

19 [devyatnadtsatʹ]

На кухне

[Na kukhne]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
У цябе новая кухня? У -е-я--------у-н-? У т--- н---- к----- У т-б- н-в-я к-х-я- ------------------- У тебя новая кухня? 0
U-t-b-a-n--a-- k-khn--? U t---- n----- k------- U t-b-a n-v-y- k-k-n-a- ----------------------- U tebya novaya kukhnya?
Што ты збіраешся гатаваць сёння? Чт- т--хо-ешь с-годня-------т-? Ч-- т- х----- с------ г-------- Ч-о т- х-ч-ш- с-г-д-я г-т-в-т-? ------------------------------- Что ты хочешь сегодня готовить? 0
Ch-- ---kh----sh---e-o--ya---to----? C--- t- k-------- s------- g-------- C-t- t- k-o-h-s-ʹ s-g-d-y- g-t-v-t-? ------------------------------------ Chto ty khocheshʹ segodnya gotovitʹ?
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце? Ты гот--и-ь -а -л-к-р-чест----л--на газе? Т- г------- н- э------------ и-- н- г---- Т- г-т-в-ш- н- э-е-т-и-е-т-е и-и н- г-з-? ----------------------------------------- Ты готовишь на электричестве или на газе? 0
T- ---o--s-ʹ--- e-ek--ic-estv- ili--a g-ze? T- g-------- n- e------------- i-- n- g---- T- g-t-v-s-ʹ n- e-e-t-i-h-s-v- i-i n- g-z-? ------------------------------------------- Ty gotovishʹ na elektrichestve ili na gaze?
Мне парэзаць цыбулю? Мн----ре--т- -ук? М-- п------- л--- М-е п-р-з-т- л-к- ----------------- Мне порезать лук? 0
Mn- --rezat--luk? M-- p------- l--- M-e p-r-z-t- l-k- ----------------- Mne porezatʹ luk?
Мне пастругаць бульбу? Мне п---сти-ь--а-т-ш-у? М-- п-------- к-------- М-е п-ч-с-и-ь к-р-о-к-? ----------------------- Мне почистить картошку? 0
Mne-po-h-st-t- kar-o-h--? M-- p--------- k--------- M-e p-c-i-t-t- k-r-o-h-u- ------------------------- Mne pochistitʹ kartoshku?
Мне памыць салату? М-е пом-ть--а-а-? М-- п----- с----- М-е п-м-т- с-л-т- ----------------- Мне помыть салат? 0
M-- p------sal-t? M-- p----- s----- M-e p-m-t- s-l-t- ----------------- Mne pomytʹ salat?
Дзе шклянкі? Г----т----ы? Г-- с------- Г-е с-а-а-ы- ------------ Где стаканы? 0
G-e s--k---? G-- s------- G-e s-a-a-y- ------------ Gde stakany?
Дзе посуд? Г-е-пос-д-? Г-- п------ Г-е п-с-д-? ----------- Где посуда? 0
Gd--pos---? G-- p------ G-e p-s-d-? ----------- Gde posuda?
Дзе сталовыя прыборы? Г-е пр-б--ы? Г-- п------- Г-е п-и-о-ы- ------------ Где приборы? 0
Gd- prib-ry? G-- p------- G-e p-i-o-y- ------------ Gde pribory?
У цябе ёсць кансервавы нож? У тебя---т- -он--р-ны- но-? У т--- е--- к--------- н--- У т-б- е-т- к-н-е-в-ы- н-ж- --------------------------- У тебя есть консервный нож? 0
U teb-- -e-tʹ-k--se--n-y---zh? U t---- y---- k--------- n---- U t-b-a y-s-ʹ k-n-e-v-y- n-z-? ------------------------------ U tebya yestʹ konservnyy nozh?
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек? У-т-б- --т--к--ч для-о--р-в-ния б-ты-о- ? У т--- е--- к--- д-- о--------- б------ ? У т-б- е-т- к-ю- д-я о-т-ы-а-и- б-т-л-к ? ----------------------------------------- У тебя есть ключ для октрывания бутылок ? 0
U--e-y- -es-ʹ -ly-c--dl-- --t-yva-----bu--lo- ? U t---- y---- k----- d--- o---------- b------ ? U t-b-a y-s-ʹ k-y-c- d-y- o-t-y-a-i-a b-t-l-k ? ----------------------------------------------- U tebya yestʹ klyuch dlya oktryvaniya butylok ?
У цябе ёсць штопар? У те-- -ст-----по-? У т--- е--- ш------ У т-б- е-т- ш-о-о-? ------------------- У тебя есть штопор? 0
U t--y--ye-t- s-----r? U t---- y---- s------- U t-b-a y-s-ʹ s-t-p-r- ---------------------- U tebya yestʹ shtopor?
Ты варыш суп у гэтай каструлі? Т-----иш----- в-э--й--а-трюле? Т- в----- с-- в э--- к-------- Т- в-р-ш- с-п в э-о- к-с-р-л-? ------------------------------ Ты варишь суп в этой кастрюле? 0
Ty-vari--ʹ-su- v-e-oy ka-----l-? T- v------ s-- v e--- k--------- T- v-r-s-ʹ s-p v e-o- k-s-r-u-e- -------------------------------- Ty varishʹ sup v etoy kastryule?
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні? Т- ж-ри-ь ры-- -а--т-- -к----од-е? Т- ж----- р--- н- э--- с---------- Т- ж-р-ш- р-б- н- э-о- с-о-о-о-к-? ---------------------------------- Ты жаришь рыбу на этой сковородке? 0
T- ---r--hʹ-ryb- na-e--y--kovo--dk-? T- z------- r--- n- e--- s---------- T- z-a-i-h- r-b- n- e-o- s-o-o-o-k-? ------------------------------------ Ty zharishʹ rybu na etoy skovorodke?
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы? Т- под-а-иваешь-о-о-и н--эт---г--ле? Т- п----------- о---- н- э--- г----- Т- п-д-а-и-а-ш- о-о-и н- э-о- г-и-е- ------------------------------------ Ты поджариваешь овощи на этом гриле? 0
T- -o-zhari-aye--ʹ-ovos-ch---a -tom--ri--? T- p-------------- o------- n- e--- g----- T- p-d-h-r-v-y-s-ʹ o-o-h-h- n- e-o- g-i-e- ------------------------------------------ Ty podzharivayeshʹ ovoshchi na etom grile?
Я накрыю на стол. Я на--ы-------с-ол. Я н------- н- с---- Я н-к-ы-а- н- с-о-. ------------------- Я накрываю на стол. 0
Ya--ak--v-y--n- s--l. Y- n-------- n- s---- Y- n-k-y-a-u n- s-o-. --------------------- Ya nakryvayu na stol.
Вось нажы, відэльцы і лыжкі. В-т но-и- в-л-и-и --ж-и. В-- н---- в---- и л----- В-т н-ж-, в-л-и и л-ж-и- ------------------------ Вот ножи, вилки и ложки. 0
V----oz--, vi-k-----o-h--. V-- n----- v---- i l------ V-t n-z-i- v-l-i i l-z-k-. -------------------------- Vot nozhi, vilki i lozhki.
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі. В-- --акан-, тарелки-- с-лф-т--. В-- с------- т------ и с-------- В-т с-а-а-ы- т-р-л-и и с-л-е-к-. -------------------------------- Вот стаканы, тарелки и салфетки. 0
V-- s-a-any,-t------ i---lf-tki. V-- s------- t------ i s-------- V-t s-a-a-y- t-r-l-i i s-l-e-k-. -------------------------------- Vot stakany, tarelki i salfetki.

Вывучэнне і стылі вывучэння

Той, хто не дасягае поспехаў у навучанні, верагодна, няправільна вучыцца. Гэта значыць, што ён вучыцца без уліку свайго тыпу. У цэлым, існуе чатыры стылю вывучэння. Гэтыя тыпы падзяляюцца па органах пачуццяў. Гэта слыхавы, візуальны, камунікатыўны і рухальны стылі. Людзі слыхавога тыпу лепей за ўсё ўспрымаюць тое, што чуюць. Напрыклад, яны добра запамінаюць мелодыі. Пры вывучэнні яны чытаюць сабе ўслых і вывучаюць словы, гучна вымаўляя іх. Яны часта размаўляюць самі з сабой. Ім будуць карыснымі кампакт-дыскі ці тэматычныя лекцыі. Людзі візуальнага тыпу лепш за ўсё вывучаюць тое, што бачаць. Для іх важна прачытваць інфармацыю. Пры вывучэнні яны робяць шмат запісаў. Ім таксама падабаецца выкарыстоўваць малюнкі, табліцы і картачкі. Яны многа чытаюць і часта бачаць сны, у тым ліку каляровыя. Лепей за ўсё яны вучацца ў утульным абсталяванні. Камунікатыўны тып аддае перавагу размовам і дыскусіям. Людзям гэтага тыпу патрэбна ўзаемадзеянне, г.зн. дыялог з іншымі. У працэсе навучання ён задае шмат пытанняў і любіць вучыцца ў групе. Рухальны тып вучыццаза кошт руху. Ён аддае перавагу вывучэнню на практыцы, хоча ўсё паспрабаваць. Пры вывучэнні людзі гэтага тыпу актыўна рухаюцца або жуюць жвачку. Яны хочуць не тэорыі, а эксперыментаў. Важна адзначыць, што большасць людзей адносіцца да змешаных тыпаў. Гэта значыць, што ніводны чалавек не адносіцца да адзінага тыпу. Таму мы вучымся лепей, калі ў працэсе вывучэння ўдзельнічаюць усе органы пачуццяў. У такім выпадку наш мозг часта актывізуецца і добра запамінае новае. Чытайце, абмяркоўвайце і слухайце словы! А затым пазаймайцеся спортам!