Размоўнік

be Гутарка 2   »   fr Conversation 2

21 [дваццаць адзін]

Гутарка 2

Гутарка 2

21 [vingt et un]

Conversation 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Французская Гуляць Больш
Адкуль Вы? D-où-v-n----ou--? D--- v--------- ? D-o- v-n-z-v-u- ? ----------------- D’où venez-vous ? 0
З Базэля. De -â-e. D- B---- D- B-l-. -------- De Bâle. 0
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. Bâ------t--u-- e----iss-. B--- s- t----- e- S------ B-l- s- t-o-v- e- S-i-s-. ------------------------- Bâle se trouve en Suisse. 0
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. P-i--j--v--s --és-n----M-n-ie-r-Mul-er ? P------ v--- p-------- M------- M----- ? P-i---e v-u- p-é-e-t-r M-n-i-u- M-l-e- ? ---------------------------------------- Puis-je vous présenter Monsieur Muller ? 0
Ён іншаземец. Il--st étranger. I- e-- é-------- I- e-t é-r-n-e-. ---------------- Il est étranger. 0
Ён размаўляе на некалькіх мовах. I----r-- --u--e-rs--angu-s. I- p---- p-------- l------- I- p-r-e p-u-i-u-s l-n-u-s- --------------------------- Il parle plusieurs langues. 0
Вы ўпершыню тут? E-t-c---- p--mi-r- -o-s-qu----us--tes i-- ? E----- l- p------- f--- q-- v--- ê--- i-- ? E-t-c- l- p-e-i-r- f-i- q-e v-u- ê-e- i-i ? ------------------------------------------- Est-ce la première fois que vous êtes ici ? 0
Не, я ўжо быў / была тут летась. N-n,--’--é-ai- -é-- -’a- -ernie-. N--- j-- é---- d--- l--- d------- N-n- j-y é-a-s d-j- l-a- d-r-i-r- --------------------------------- Non, j’y étais déjà l’an dernier. 0
Але толькі адзін тыдзень. Mais se----e-t --u- --e-s--ai-e. M--- s-------- p--- u-- s------- M-i- s-u-e-e-t p-u- u-e s-m-i-e- -------------------------------- Mais seulement pour une semaine. 0
Як Вам у нас падабаецца? Comment--o-s p-ai-e---o-- -h-z -o-s-? C------ v--- p----------- c--- n--- ? C-m-e-t v-u- p-a-s-z-v-u- c-e- n-u- ? ------------------------------------- Comment vous plaisez-vous chez nous ? 0
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. Bea--ou-----s g--s-son--tr-s-sym------ue-. B-------- L-- g--- s--- t--- s------------ B-a-c-u-. L-s g-n- s-n- t-è- s-m-a-h-q-e-. ------------------------------------------ Beaucoup. Les gens sont très sympathiques. 0
І прырода мне таксама падабаецца. E---e -aysa-e me-p-aî--aussi. E- l- p------ m- p---- a----- E- l- p-y-a-e m- p-a-t a-s-i- ----------------------------- Et le paysage me plaît aussi. 0
Кім Вы працуеце? Q--l---t--otr- p--fe---o--? Q--- e-- v---- p--------- ? Q-e- e-t v-t-e p-o-e-s-o- ? --------------------------- Quel est votre profession ? 0
Я перакладчык. Je-s-is t---u---u- - -----c-r-c-. J- s--- t--------- / t----------- J- s-i- t-a-u-t-u- / t-a-u-t-i-e- --------------------------------- Je suis traducteur / traductrice. 0
Я перакладаю кнігі. J--trad-is--e- -i--es. J- t------ d-- l------ J- t-a-u-s d-s l-v-e-. ---------------------- Je traduis des livres. 0
Вы тут адзін? Ête--v-us-se-l-ici-? Ê-------- s--- i-- ? Ê-e---o-s s-u- i-i ? -------------------- Êtes-vous seul ici ? 0
Не, мая жонка / мой муж таксама тут. Non, m- ----e-/-----mari es- a--si ici. N--- m- f---- / m-- m--- e-- a---- i--- N-n- m- f-m-e / m-n m-r- e-t a-s-i i-i- --------------------------------------- Non, ma femme / mon mari est aussi ici. 0
А там двое маіх дзяцей. E--vo--i--es---ux---f--t-. E- v---- m-- d--- e------- E- v-i-i m-s d-u- e-f-n-s- -------------------------- Et voici mes deux enfants. 0

Раманскія мовы

Раманскія мовы з'яўляюцца роднымі для 700 мільёнаў чалавек. Таму раманская моўная група лічыцца адной з самых значных у свеце. Раманскія мовы адносяцца да індаеўрапейскай моўнай сям'і. Усе раманскія мовы паходзяць ад латыні. Гэта значыць, што яны з'яўляюцца нашчадкамі мовы Рыма. Асновай ўсіх раманскіх моў з'яўляецца вульгарная латынь. Пад гэтым разумеюць гутарковую лацінскую мову позней Антычнасці. Дзякуючы заваёвам Рыму, вульгарная латынь распаўсюдзілась па ўсёй Еўропе. Із яе затым развіліся раманскія мовы і дыялекты. Сама лацінская мова з'яўляецца італійскай. Усяго існуе каля 15 раманскіх моў. Дакладную колькасць цяжка вызначыць. Часта неясна, ці з'яўляецца мова мовай або дыялектам. Некаторыя раманскія мовы з цягам часу вымерлі. Але і новыя мовы ўтвараліся на аснове раманскіх моў. Гэта крэольскія мовы. Сёння першае месца па колькасці моўцаў сярод раманскіх моў займае іспанская. Яна з'яўляецца сусветнай мовай, і на ёй размаўляюць 380 мільёнаў чалавек. Для навукоўцаў раманскія мовы вельмі цікавыя. Таму што гісторыя гэтай моўнай групы добра задакументаваная. Лацінскае ці раманскае пісьменства існуе ўжо 2500 гадоў. З яе дапамогай лінгвісты вывучаюць эвалюцыю асобных моў. Таму можна даследаваць заканамернасці развіцця моў. Многія з гэтых вынікаў можна выкарыстоўваць і для другіх моў. Граматыка раманскіх моў мае падобную структуру. Але галоўнае тое, што лексіка гэтых моў вельмі падобная. Калі размаўляеш на адной раманскай мове, то лёгка вывучыш і другія. Дзякуй, латынь!