Размоўнік

be Гутарка 3   »   ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

22 [дваццаць два]

Гутарка 3

Гутарка 3

‫22 [اثنان وعشرون]‬

22 [athnan waeashruna]

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

[mhadathat qasirat ,raqam 3]

Беларуская Арабская Гуляць Больш
Вы курыце? ‫ه- ت----‬ ‫هل تدخن؟‬ 0
h- t----? hl t----? hl tdkhn? h- t-k-n? --------?
Раней – так. ‫ك-- س----- أ---.‬ ‫كنت سابقاً أدخن.‬ 0
k--- s------ 'a------. ku-- s------ '-------. kunt sabqaan 'adakhna. k-n- s-b-a-n 'a-a-h-a. -------------'-------.
Але цяпер я больш не куру. ‫ل-- ا---- ت---- ع--.‬ ‫لكن الان، تخليت عنه.‬ 0
l--- a----, t------ e----. lk-- a----- t------ e----. lkun alaan, takhlit eanha. l-u- a-a-n, t-k-l-t e-n-a. ----------,--------------.
Вам не будзе замінаць, калі я закуру? ‫أ----- إ- د----‬ ‫أيزعجك إن دخنت؟‬ 0
a-------- 'i-- d------? ay------- '--- d------? ayazaejuk 'iin dakhnat? a-a-a-j-k 'i-n d-k-n-t? ----------'-----------?
Не, зусім не. ‫ل-- ع-- ا------.‬ ‫لا، على الإطلاق.‬ 0
l--, e---- a-'i-----. la-- e---- a--------. laa, ealaa al'iitlaq. l-a, e-l-a a-'i-t-a-. ---,---------'------.
Мне гэта не замінае. ‫ه-- ل- ي-----.‬ ‫هذا لا يزعجني.‬ 0
h--- l- y--------. hd-- l- y--------. hdha la yuzaeajni. h-h- l- y-z-e-j-i. -----------------.
Вып’еце што-небудзь? ‫أ ت--- ش-----‬ ‫أ تشرب شيئًا؟‬ 0
a t------ s------? a t------ s------? a tashrub shyyana? a t-s-r-b s-y-a-a? -----------------?
Каньяку? ‫ق---- م- ا--------‬ ‫قدحاً من الكونياك؟‬ 0
q----- m-- a-------? qd---- m-- a-------? qdhaan min alkuniak? q-h-a- m-n a-k-n-a-? -------------------?
Не, лепш піва. ‫ل-- أ--- ك---- م- ا----.‬ ‫لا، أفضل كأساً من الجعة.‬ 0
l--, 'a---- k----- m-- a-------. la-- '----- k----- m-- a-------. laa, 'afdal kasaan min aljieata. l-a, 'a-d-l k-s-a- m-n a-j-e-t-. ---,-'-------------------------.
Вы шмат падарожнічаеце? ‫أ----- ك------‬ ‫أتسافر كثيرًا؟‬ 0
a------- k-------? at------ k-------? atasafir kthyrana? a-a-a-i- k-h-r-n-? -----------------?
Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. ‫ن--- و------ م- ت--- ر---- ع--.‬ ‫نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.‬ 0
n---, w-------- m- t---- r----- e-----. ne--- w-------- m- t---- r----- e-----. neim, wghalbana ma takun rihlat eamala. n-i-, w-h-l-a-a m- t-k-n r-h-a- e-m-l-. ----,---------------------------------.
Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. ‫و--- ا--- ن--- ا------ ه--.‬ ‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.‬ 0
w---- a--- n---- a-'i------ h---. wl--- a--- n---- a--------- h---. wlkun alan namdi al'iijazat huna. w-k-n a-a- n-m-i a-'i-j-z-t h-n-. -------------------'------------.
Ну і спякота! ‫م- ه-- ا----‬ ‫ما هذا الحر!‬ 0
m- h--- a----! ma h--- a----! ma hdha alhar! m- h-h- a-h-r! -------------!
Так, сёння сапраўды горача. ‫ن--- ب----- ا---- ح-- ج---.‬ ‫نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.‬ 0
n---, b----- a----- h-- j----. ne--- b----- a----- h-- j----. neim, balfel alyawm har jdana. n-i-, b-l-e- a-y-w- h-r j-a-a. ----,------------------------.
Давайце выйдзем на балкон. ‫ل---- إ-- ا------.‬ ‫لنخرج إلى الشُرفة.‬ 0
l------- 'i---- a------. ln------ '----- a------. lnakhruj 'iilaa alshurf. l-a-h-u- 'i-l-a a-s-u-f. ---------'-------------.
Заўтра тут будзе вечарына. ‫غ--- س---- ح--- ه--.‬ ‫غداً ستقام حفلة هنا.‬ 0
g----- s------ h------- h---. gh---- s------ h------- h---. ghdaan satuqam haflatan huna. g-d-a- s-t-q-m h-f-a-a- h-n-. ----------------------------.
Вы таксама прыйдзеце? ‫ه- س---- أ----‬ ‫هل ستاتي أيضا؟‬ 0
h- s----- 'a---? hl s----- '----? hl satati 'ayda? h- s-t-t- 'a-d-? ----------'----?
Так, нас таксама запрасілі. ‫ط----- ف--- م------.‬ ‫طبعاً، فنحن مدعوّون.‬ 0
t-----, f--- m------. tb----- f--- m------. tbeaan, fnhn mdewwwn. t-e-a-, f-h- m-e-w-n. ------,-------------.

Мова і пісьмо

Кожная мова служыць ўзаемаразуменню паміж людзьмі. Калі мы размаўляем, мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Пры гэтым мы не заўсёды прытрымваемся правілаў нашай мовы. Мы выкарыстоўваем нашу ўласную мову як гутарковую. Ў пісьмовай мове ўсё па-іншаму. У ёй адлюстроўваюцца ўсе правілы нашай мовы. Толькі пісьмо дазваляе зрабіць мову сапраўднай. Яно робіць мову бачнай. Дзякуючы пісьму веды перадаюцца праз тысячагоддзі. Таму пісьмо з'яўляецца асновай кожнай высокаразвітай культуры. Першыя формы пісьма былі створаны больш за 5000 год таму. Гэта быў клінапіс шумераў. Ён выразаўся на дошчачках з гліны. Гэты клінапіс выкарыстоўваўся на працягу трох стагоддзяў. Прыкладна столькі праіснавалі і іерогліфы старажытных егіпцян. Незлічоныя вучоныя займаліся іх даследаваннем. Іерогліфы ўяўляюць сабой даволі складаную сістэму пісьма. Але прыдуманы яны былі, верагодна, па зусім простай прычыне. У тыя часы Егіпет быў буйнай імперыяй з вялікай колькасцю насельніцтва. Побыт і, перш за ўсё, эканоміку, неабходна было добра арганізаваць. Падаткамі і разлікамі трэба было кіраваць эфектыўна. Для гэтага старажытныя егіпцяне вынайшлі свае пісьмовыя знакі. Сістэмы пісьма на аснове алфавіту, наадварот, паходзяць ад шумераў. Кожная сістэма пісьма распавядае шмат аб людзях, якія яе выкарыстоўваюць. Акрамя таго, кожная краіна дэманструе сваю індывідуальнасць праз сістэму пісьма. Нажаль, майстэрства рукапісу паступова знікае. Сучасныя тэхналогіі робяць яго амаль што лішнім. Таму не толькі размаўляйце, часам і пішыце!