Размоўнік

be У дарозе   »   he ‫בדרכים‬

37 [трыццаць сем]

У дарозе

У дарозе

‫37 [שלושים ושבע]‬

37 [shlossim w\'sheva]

‫בדרכים‬

[badrakhim]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   

Беларуская Іўрыт Гуляць Больш
Ён едзе на матацыкле. ‫ה-- ר--- ע- א-----.‬ ‫הוא רוכב על אופנוע.‬ 0
hu r----- a- o------.hu rokhev al ofano'a.
Ён едзе на веласіпедзе. ‫ה-- ר--- ע- א------.‬ ‫הוא רוכב על אופניים.‬ 0
hu r----- a- o------.hu rokhev al ofanaim.
Ён ідзе пехатой. ‫ה-- ה--- ב---.‬ ‫הוא הולך ברגל.‬ 0
hu h----- b------.hu holekh baregel.
   
Ён плыве на караблі. ‫ה-- מ---- ב-----.‬ ‫הוא מפליג באוניה.‬ 0
hu m----- b--------.hu maflig baq'oniah.
Ён плыве на лодцы. ‫ה-- ש- ב----.‬ ‫הוא שט בסירה.‬ 0
hu s---/m----- b------.hu shat/maflig besirah.
Ён плыве. ‫ה-- ש---.‬ ‫הוא שוחה.‬ 0
hu s-----.hu ssoxeh.
   
Тут небяспечна? ‫מ---- כ--?‬ ‫מסוכן כאן?‬ 0
me----- k---?mesukan ka'n?
Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? ‫מ---- ל---- ל-- ב------?‬ ‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ 0
me----- l------ l---- b--------?mesukan linso'a l'vad b'trempim?
Ці небяспечна гуляць ўначы? ‫מ---- ל---- ב----?‬ ‫מסוכן לטייל בלילה?‬ 0
me----- l------- b-------?mesukan letayeyl balaylah?
   
Мы заехалі не туды. ‫ט---- ב---.‬ ‫טעינו בדרך.‬ 0
ta---- b-------.ta'inu baderekh.
Мы на няправільным шляху. ‫א---- ב--- ה-- נ----.‬ ‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ 0
an---- b------- h--- n-------.anaxnu baderekh halo n'khonah.
Нам трэба паварочваць назад. ‫א---- צ----- ל---- ח---.‬ ‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ 0
an---- t------- l------ x------.anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
   
Дзе тут можна прыпаркавацца? ‫א--- א--- ל----?‬ ‫איפה אפשר לחנות?‬ 0
ey--- e----- l------?eyfoh efshar laxanot?
Ці ёсць тут стаянка? ‫י- כ-- ח----?‬ ‫יש כאן חנייה?‬ 0
ye-- k--- x-------?yesh ka'n xanayayh?
На колькі часу тут можна прыпаркавацца? ‫כ-- ז-- א--- ל---- כ--?‬ ‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ 0
ka--- z--- e----- l------ k---?kamah zman efshar laxanot ka'n?
   
Вы катаецеся на лыжах? ‫א- / ה ג--- / ת ס--?‬ ‫את / ה גולש / ת סקי?‬ 0
at--/a- g-----/g------- s--?atah/at golesh/goleshet sqi?
Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? ‫א- / ה ע--- ב----- ה---?‬ ‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ 0
at--/a- o---/o--- b-------- h----?atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
Ці можна тут узяць лыжы напракат? ‫נ--- ל---- כ-- מ---- ס--?‬ ‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ 0
ni--- l------ k--- m-------- s--?nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
   

Размовы з самім сабой

Дзіўна чуць, як нехта размаўляе сам з сабой. Пры гэтым амаль усе людзі рэгулярна размаўляюць з сабой. Псіхолагі лічаць, што гэта больш за 95% дарослых. Дзеці падчас гульні амаль заўсёды размаўляюць з сабой. Таму размаўляць з сабой абсалютна нармальна. Гэта проста асаблівая форма камунікацыі. Ёсць шмат пераваг у тым, каб час ад часу размаўляць з самім сабой. Таму што падчас размовы мы ўпарадкоўваем свае думкі. Размовы з сабой - гэта тыя моманты, калі прарываецца наш унутраны голас. Гэта можна назваць думкамі ўслых. Рассеяныя людзі размаўляюць з сабой асабліва часта. Пэўны ўчастак іх мозгу менш актыўны. Таму яны горш арганізаваныя. З дапамогай размоў з сабой, яны дапамагаюць сабе дзейнічаць планамерна. Размовы з сабой дапамагаюць нам прымаць рашэнні. І з'яўляюцца добрым метадам здымання стрэсу. Такія размовы спрыяюць канцэнтрацыі і робяць нас больш прадуктыўнымі. Таму што вымаўленне слоў займае пэўны час, у адрозненне ад думак. Размаўляя з сабой мы лепш успрымаем уласныя думкі. Мы лепш праходзім складаныя тэсты, калі пры гэтым размаўляем з сабой. Гэта было даказана рознымі эксперыментамі. З дапамогай размоў з сабой мы можам таксама падбадзёрыць сябе. Многія спартсмены размаўляюць з сабой для матывацыі. Нажаль, мы часцей размаўляем з сабой у негатыўных сітуацыях. Таму мы павінны заўсёды старацца фармуляваць усё пазітыўна. І часта паўтараць тое, што мы жадаем сабе. Гэтак з дапамогай размоў мы зможам станоўча ўплываць на свае дзеянні. Але, нажаль, гэта працуе толькі калі мы застаемся рэалістамі.