Размоўнік

be У заапарку   »   th ที่สวนสัตว์

43 [сорак тры]

У заапарку

У заапарку

43 [สี่สิบสาม]

sèe-sìp-sǎm

ที่สวนสัตว์

[têe-sǔan-sàt]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Тайская Гуляць Больш
Там заапарк. สว----------------น สวนสัตว์อยู่ที่นั่น 0
su-------------------------nsǔan-sàt-à-yôo-têe-nân
Там жырафы. ยี-------------น ยีราฟอยู่ตรงนั้น 0
ye------------------------nyee-râf-à-yôot-rong-nán
Дзе мядзведзі? หม-----------? หมีอยู่ที่ไหน? 0
me-------------------iměe-à-yôo-têe-nǎi
Дзе сланы? ช้------------? ช้างอยู่ที่ไหน? 0
ch---------------------icháng-à-yôo-têe-nǎi
Дзе змеі? งู----------? งูอยู่ที่ไหน? 0
ng-------------------ingoo-à-yôo-têe-nǎi
Дзе львы? สิ-------------? สิงโตอยู่ที่ไหน? 0
sĭ-- d--- y-- t-- n-isĭng dtoh yòo têe năi
У мяне ёсць фотаапарат. ผม / ด---- ม------------ป ผม / ดิฉัน มีกล้องถ่ายรูป 0
po-----------------------------------ppǒm-dì-chǎn-mêek-láwng-tài-rôop
У мяне таксама ёсць кінакамера. ผม / ด---- ม-------------------ย ผม / ดิฉัน มีกล้องถ่ายวีดีโอด้วย 0
po----------------------------------------------ypǒm-dì-chǎn-mêek-láwng-tài-wee-dee-oh-dûay
Дзе батарэйка? ผม / ด---- จ---------------------? ผม / ดิฉัน จะหาแบตเตอรี่ได้ที่ไหน? 0
po--------------------------------------------------ipǒm-dì-chǎn-jà-hǎ-bæ̀t-dhur̶-rêe-dâi-têe-nǎi
Дзе пінгвіны? นก-----------------? นกเพนกวินอยู่ที่ไหน? 0
no-----------------------------inók-payn-gwin-à-yôo-têe-nǎi
Дзе кенгуру? จิ--------------? จิงโจ้อยู่ที่ไหน? 0
ji------ y-- t-- n-ijing-jôh yòo têe năi
Дзе насарогі? แร-----------? แรดอยู่ที่ไหน? 0
ræ-------------------iræ̂t-à-yôo-têe-nǎi
Дзе туалет? ห้---------------? ห้องน้ำอยู่ที่ไหน? 0
ha-----------------------ihâwng-nám-yòo-têe-nǎi
Там кавярня. มี------------------น มีร้านกาแฟอยู่ตรงนั้น 0
me- r--- g------ y-- d----- n-nmee ráan gaa-fae yòo dtrong nán
Там рэстаран. มี-------------------น มีร้านอาหารอยู่ตรงนั้น 0
me-------------------------------nmee-rán-a-hǎn-à-yôot-rong-nán
Дзе вярблюды? อู-----------? อูฐอยู่ที่ไหน? 0
ò-------------------iòot-à-yôo-têe-nǎi
Дзе гарылы і зебры? กอ-------------------------? กอริลล่าและม้าลายอยู่ที่ไหน? 0
ga--------------------------------------igaw-rin-lâ-lǽ-má-lai-à-yôo-têe-nǎi
Дзе тыгры і кракадзілы? เส---------------------? เสือและจระเข้อยู่ที่ไหน? 0
se-----------------------------------isěua-lǽ-jà-rá-kûr̶-yôo-têe-nǎi

Баскская мова

У Іспаніі існуюць чатыры прызнаныя мовы. Гэта іспанская, каталонская, галісійская і баскская. Баскская мова - адзіная з іх, якая не мае каранёў з раманскімі мовамі. На ёй размаўляюць у раёне іспана-французская мяжы. На баскская мове размаўляе каля 800000 чалавек. Баскская мова лічыцца самай стражытнай на еўрапейскам кантыненце. Але яе паходжанне дагэтуль невядома. Таму для мовазнаўцаў яна застаецца загадкай. Баскская мова таксама адзіная ізаляваная мова ў Еўропе. Гэта значыць, што яна генетычна не звязана з ніводнай мовай ў Еўропе. Прычынай гэтага можа юыць геаграфічнае становішча. З-за гораў і узбярэжжа іспанскі народ заўжды жыў ізалявана. Таму і мова выжыла нават пасля уварвання індагерманцаў. Тэрмін баскі паходзіць ад лацінскага vascones. Самі баскі клічуць сябе Euskaldunak ,што значыць ‘размаўляючыя на баскскай’. Гэта паказвае, як сільна яны ідэнтыфікуюць сябе са сваёй мовай Euskara. Euskara многія стагоддзі перадавалася з пакалення ў пакаленне, перш за ўсё вусна. Таму існуе ўсяго некалькі пісьмовых крыніц. Стандартызацыя мовы ўсё яшчэ не скончана. Большасць баскаў размаўляе на дзвюх або трох мовах. Тым не менш, яны вельмі клапатліва ставяцца да баскскай мовы Таму што баскскі рэгіён з'яўляецца аўтпномным. А гэта аблягчае працэсы моўнай палітыкі і заснаванне культурных праграм. Дзеці могуць выбіраць паміж навучэннем на баскскай і іспанскай мове. Таксама існуюць тыпічна баскскія віды спорту. Таму ў баскскай культуры і мовы, верагодна, ёсць будучыня. Дарэчы, увесь свет ведае адно баскскае слова. Гэта прозвішча ‘El Che’ - … так, гэта Чэ Гевара!