Размоўнік

be Вячэрняя прагулянка   »   bn সন্ধ্যে বেলায় বাইরে যাওয়া

44 [сорак чатыры]

Вячэрняя прагулянка

Вячэрняя прагулянка

৪৪ [চুয়াল্লিশ]

44 [Cuẏālliśa]

সন্ধ্যে বেলায় বাইরে যাওয়া

[sandhyē bēlāẏa bā'irē yā'ōẏā]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Бенгальская Гуляць Больш
Тут ёсць дыскатэка? এ---ে -ি --নো-ডিস্ক--আছে? এখ-ন- ক- ক-ন- ড-স-ক- আছ-? এ-া-ে ক- ক-ন- ড-স-ক- আ-ে- ------------------------- এখানে কি কোনো ডিস্কো আছে? 0
ē----ē -i-k-n- -isk- --h-? ēkhānē ki kōnō ḍiskō āchē? ē-h-n- k- k-n- ḍ-s-ō ā-h-? -------------------------- ēkhānē ki kōnō ḍiskō āchē?
Тут ёсць начны клуб? এ--নে-ক- কোন- ন--ট-ক্লা----ে? এখ-ন- ক- ক-ন- ন-ইট ক-ল-ব আছ-? এ-া-ে ক- ক-ন- ন-ই- ক-ল-ব আ-ে- ----------------------------- এখানে কি কোনো নাইট ক্লাব আছে? 0
Ēk-ā----- -ōn-----i----l--a āc--? Ēkhānē ki kōnō nā'iṭa klāba āchē? Ē-h-n- k- k-n- n-'-ṭ- k-ā-a ā-h-? --------------------------------- Ēkhānē ki kōnō nā'iṭa klāba āchē?
Тут ёсць піўная? এ-া-ে ক-------পাব /---ে---ো-----ছ-? এখ-ন- ক- ক-ন- প-ব / মদ-র দ-ক-ন আছ-? এ-া-ে ক- ক-ন- প-ব / ম-ে- দ-ক-ন আ-ে- ----------------------------------- এখানে কি কোনো পাব / মদের দোকান আছে? 0
Ē--ā-ē--i-k--ō-p-b--- ma---a dōk-n- āc--? Ēkhānē ki kōnō pāba / madēra dōkāna āchē? Ē-h-n- k- k-n- p-b- / m-d-r- d-k-n- ā-h-? ----------------------------------------- Ēkhānē ki kōnō pāba / madēra dōkāna āchē?
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? আজ-সন---য----ঙ্গমঞ----কি-------চ্ছে? আজ সন-ধ-য-য় রঙ-গমঞ-চ- ক- ন-টক হচ-ছ-? আ- স-্-্-া- র-্-ম-্-ে ক- ন-ট- হ-্-ে- ------------------------------------ আজ সন্ধ্যায় রঙ্গমঞ্চে কি নাটক হচ্ছে? 0
Ā-a s--d-y-ẏa ra-g-ma-c- -----ṭ--- ----hē? Āja sandhyāẏa raṅgamañcē ki nāṭaka hacchē? Ā-a s-n-h-ā-a r-ṅ-a-a-c- k- n-ṭ-k- h-c-h-? ------------------------------------------ Āja sandhyāẏa raṅgamañcē ki nāṭaka hacchē?
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? আ--সন---যা- -িন-মা হ-ে-ক---ব---চ্ছে? আজ সন-ধ-য-য় স-ন-ম- হল- ক- ছব- হচ-ছ-? আ- স-্-্-া- স-ন-ম- হ-ে ক- ছ-ি হ-্-ে- ------------------------------------ আজ সন্ধ্যায় সিনেমা হলে কি ছবি হচ্ছে? 0
Ā-a------y----si-ē----a-- k--ch-b- ha--hē? Āja sandhyāẏa sinēmā halē ki chabi hacchē? Ā-a s-n-h-ā-a s-n-m- h-l- k- c-a-i h-c-h-? ------------------------------------------ Āja sandhyāẏa sinēmā halē ki chabi hacchē?
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? আ- -ন--্--য়---ভি-ে কি --ুষ---- -চ-ছ-? আজ সন-ধ-য-য় ট-ভ-ত- ক- অন-ষ-ঠ-ন হচ-ছ-? আ- স-্-্-া- ট-ভ-ত- ক- অ-ু-্-া- হ-্-ে- ------------------------------------- আজ সন্ধ্যায় টিভিতে কি অনুষ্ঠান হচ্ছে? 0
Āj- s--d----a-ṭib--t- -i----ṣṭh-n--ha-c-ē? Āja sandhyāẏa ṭibhitē ki anuṣṭhāna hacchē? Ā-a s-n-h-ā-a ṭ-b-i-ē k- a-u-ṭ-ā-a h-c-h-? ------------------------------------------ Āja sandhyāẏa ṭibhitē ki anuṣṭhāna hacchē?
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? থি-----ের-টিক-ট-ক- এখ-ও প---া-য-চ্ছ-? থ-য়-ট-র-র ট-ক-ট ক- এখনও প-ওয়- য-চ-ছ-? থ-য়-ট-র-র ট-ক-ট ক- এ-ন- প-ও-া য-চ-ছ-? ------------------------------------- থিয়েটারের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? 0
Thi-ēṭ----a-ṭ---ṭa-ki----a-a'ō-p----- y--c--? Thiẏēṭārēra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē? T-i-ē-ā-ē-a ṭ-k-ṭ- k- ē-h-n-'- p-'-ẏ- y-c-h-? --------------------------------------------- Thiẏēṭārēra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?
Ёсць яшчэ білеты ў кіно? সিনে-ার ----- -ি এখন--প--য়া-যা--ছ-? স-ন-ম-র ট-ক-ট ক- এখনও প-ওয়- য-চ-ছ-? স-ন-ম-র ট-ক-ট ক- এ-ন- প-ও-া য-চ-ছ-? ----------------------------------- সিনেমার টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? 0
Si-ē-ā-a--iki---k- ēk-a---ō-pā-ōẏā -āc-hē? Sinēmāra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē? S-n-m-r- ṭ-k-ṭ- k- ē-h-n-'- p-'-ẏ- y-c-h-? ------------------------------------------ Sinēmāra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? ফ---লের---কিট-কি--খ---পাও---যা--ছ-? ফ-টবল-র ট-ক-ট ক- এখনও প-ওয়- য-চ-ছ-? ফ-ট-ল-র ট-ক-ট ক- এ-ন- প-ও-া য-চ-ছ-? ----------------------------------- ফুটবলের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? 0
Ph--aba-ēra -ikiṭa -- ēkh-n--ō --'ōẏ- -ācc-ē? Phuṭabalēra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē? P-u-a-a-ē-a ṭ-k-ṭ- k- ē-h-n-'- p-'-ẏ- y-c-h-? --------------------------------------------- Phuṭabalēra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. আমি -বথ----প-ছ-- --তে-----৷ আম- সবথ-ক- প-ছন- বসত- চ-ই ৷ আ-ি স-থ-ক- প-ছ-ে ব-ত- চ-ই ৷ --------------------------- আমি সবথেকে পিছনে বসতে চাই ৷ 0
Ām---a----ē-ē --c---ē bas-t-----i Āmi sabathēkē pichanē basatē cā'i Ā-i s-b-t-ē-ē p-c-a-ē b-s-t- c-'- --------------------------------- Āmi sabathēkē pichanē basatē cā'i
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. আ-ি -া-খ--- ----ও -স-- চ---৷ আম- ম-ঝখ-ন- ক-থ-ও বসত- চ-ই ৷ আ-ি ম-ঝ-া-ে ক-থ-ও ব-ত- চ-ই ৷ ---------------------------- আমি মাঝখানে কোথাও বসতে চাই ৷ 0
āmi-mā--a-h--ē ---h-'----s-tē-c--i āmi mājhakhānē kōthā'ō basatē cā'i ā-i m-j-a-h-n- k-t-ā-ō b-s-t- c-'- ---------------------------------- āmi mājhakhānē kōthā'ō basatē cā'i
Я жадаю сядзець на першым шэрагу. আ-ি সাম-- ব-ত---া--৷ আম- স-মন- বসত- চ-ই ৷ আ-ি স-ম-ে ব-ত- চ-ই ৷ -------------------- আমি সামনে বসতে চাই ৷ 0
ā-i sām-nē---satē--ā-i āmi sāmanē basatē cā'i ā-i s-m-n- b-s-t- c-'- ---------------------- āmi sāmanē basatē cā'i
Вы можаце мне нешта параіць? আ--- -ম-কে-ক-ছ- --পার----র--------? আপন- আম-ক- ক-ছ- স-প-র-শ করত- প-র-ন? আ-ন- আ-া-ে ক-ছ- স-প-র-শ ক-ত- প-র-ন- ----------------------------------- আপনি আমাকে কিছু সুপারিশ করতে পারেন? 0
āpa-- --ākē-k---- --pāriśa---r-tē------a? āpani āmākē kichu supāriśa karatē pārēna? ā-a-i ā-ā-ē k-c-u s-p-r-ś- k-r-t- p-r-n-? ----------------------------------------- āpani āmākē kichu supāriśa karatē pārēna?
Калі пачынаецца паказ? প-রদ---ন কখ--শ-রু হ--? প-রদর-শন কখন শ-র- হব-? প-র-র-শ- ক-ন শ-র- হ-ে- ---------------------- প্রদর্শন কখন শুরু হবে? 0
Prad--śan- ka---n- -u----abē? Pradarśana kakhana śuru habē? P-a-a-ś-n- k-k-a-a ś-r- h-b-? ----------------------------- Pradarśana kakhana śuru habē?
Вы не маглі б дастаць для мяне білет? আপনি-কি-আমাকে এক-া টিক---এ-ে-দি-- --র--? আপন- ক- আম-ক- একট- ট-ক-ট এন- দ-ত- প-র-ন? আ-ন- ক- আ-া-ে এ-ট- ট-ক-ট এ-ে দ-ত- প-র-ন- ---------------------------------------- আপনি কি আমাকে একটা টিকিট এনে দিতে পারেন? 0
Ā-a-i -- -------ka-ā-ṭik--a --- --t--p--ē--? Āpani ki āmākē ēkaṭā ṭikiṭa ēnē ditē pārēna? Ā-a-i k- ā-ā-ē ē-a-ā ṭ-k-ṭ- ē-ē d-t- p-r-n-? -------------------------------------------- Āpani ki āmākē ēkaṭā ṭikiṭa ēnē ditē pārēna?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? এ-ান- ক-ছাক--ি --ন---ল্-ে--ম-ঠ ---? এখ-ন- ক-ছ-ক-ছ- ক-ন- গল-ফ-র ম-ঠ আছ-? এ-া-ে ক-ছ-ক-ছ- ক-ন- গ-্-ে- ম-ঠ আ-ে- ----------------------------------- এখানে কাছাকাছি কোনো গল্ফের মাঠ আছে? 0
Ēk---- ---h-kāc-i -ōnō g-lp--r- -āṭha ----? Ēkhānē kāchākāchi kōnō galphēra māṭha āchē? Ē-h-n- k-c-ā-ā-h- k-n- g-l-h-r- m-ṭ-a ā-h-? ------------------------------------------- Ēkhānē kāchākāchi kōnō galphēra māṭha āchē?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? এ-া-ে ক--া-াছ- ক-ন--------র--া- আ--? এখ-ন- ক-ছ-ক-ছ- ক-ন- ট-ন-স-র ম-ঠ আছ-? এ-া-ে ক-ছ-ক-ছ- ক-ন- ট-ন-স-র ম-ঠ আ-ে- ------------------------------------ এখানে কাছাকাছি কোনো টেনিসের মাঠ আছে? 0
Ēkhān- k------chi -ō-ō-ṭē-isē-a-----a ā---? Ēkhānē kāchākāchi kōnō ṭēnisēra māṭha āchē? Ē-h-n- k-c-ā-ā-h- k-n- ṭ-n-s-r- m-ṭ-a ā-h-? ------------------------------------------- Ēkhānē kāchākāchi kōnō ṭēnisēra māṭha āchē?
Ці ёсць тут побач крыты басейн? এখানে ক-ছাকাছি স-ঁ-া--র-জন্য-ক--ো---ড---স-ই-ি- পুল আ--? এখ-ন- ক-ছ-ক-ছ- স--ত-র-র জন-য ক-ন- ইনড-র স-ইম-- প-ল আছ-? এ-া-ে ক-ছ-ক-ছ- স-ঁ-া-ে- জ-্- ক-ন- ই-ড-র স-ই-ি- প-ল আ-ে- ------------------------------------------------------- এখানে কাছাকাছি সাঁতারের জন্য কোনো ইনডোর সুইমিং পুল আছে? 0
Ēk-ān--k-ch-k-c-i s-m---rē-a j-n--- k--- ---ḍ-ra su---i--p-l---c-ē? Ēkhānē kāchākāchi sām-tārēra jan'ya kōnō inaḍōra su'imiṁ pula āchē? Ē-h-n- k-c-ā-ā-h- s-m-t-r-r- j-n-y- k-n- i-a-ō-a s-'-m-ṁ p-l- ā-h-? ------------------------------------------------------------------- Ēkhānē kāchākāchi sām̐tārēra jan'ya kōnō inaḍōra su'imiṁ pula āchē?

Мальтыйская мова

Многія еўрапейцыя,якія жадаюць палепшыць сваю англійскую мову, едуць наМальту. Таму што англійская з'яўляецца афіцыйнай мовай у гэтай астраўной усходнееўрапейскай дзяржаве. А яшчэ Мальта вядомая сваімі шматлікімі моўнымі школамі. Але яна цікавая для мовазнаўцаў не з-за гэтага Прычына іх цікавасці іншая. Справа ў тым, што ў рэспубліцы Мальце ёсць яшчэ адна афіцыйная мова - мальтыйская. Гэтая мова развілася з арабскага дыялекту. Тым самым, мальтыйская - гэта адзіная семіцкая мова ў Еўропе. Але яе сінтаксіс і фаналогія адрозніваюцца ад арабаскіх. Акрамя гэтага, у мальтыйскай мове ёсць лацінскія літары. Але ў алфавіце ўсё ж такі ёсць некаторыя спецыяльныя знакі. А такія літары як c і y, наадварот, адсутнічаюць Слоўнікавы запас складаецца з элементаў многіх іншых моў. Акрамя арабскай, на мальтыйскую мову паўплывалі італьянская і англійская. Але таксама на яе паўплывалі фінікійцы і карфагеняне. Таму некаторыя даследчыкі лічаць мальтыйскую мову арабскай крэольскай мовай. У ходзе сваёй гісторыі, Мальта была акупаваная рознымі дзяржавамі. Уся яны пакінулі свае следы на астравах Мальта, Гоца і Каміна. Вельмі доўгі час мальтыйская была толькі меснай гутарковай мовай. Але яна заўжды заставалася роднай для ‘сапраўдных’ мальтыйцаў. Яна таксама перадавалася выключна вусна. Пісаць на ёй пачалі толькі ў ХІХ стагоддзі. Сёння колькасць размаўляючых на ёй ацэньваецца прыкладна ў 330000 людзей. З 2004 года Мальта з'яўляецца членам Еўрапейскага саюзу. Таму мальтыйская мова - адна з афіцыйных еўрапейскіх моў. Але для мальтыйцаў іх родная мова проста частка культуры. І яны радуюцца, што іншаземцы хочуць вывучыць мальтыйскую мову. І на Мальце сапраўды шмат моўных школ…