Размоўнік

be Заняткі на адпачынку   »   ja 休暇中の活動

48 [сорак восем]

Заняткі на адпачынку

Заняткі на адпачынку

48 [四十八]

48 [Shitoya]

休暇中の活動

[kyūka-chū no katsudō]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Японская Гуляць Больш
Пляж чысты? 浜辺は きれいです か ? 浜辺は きれいです か ? 浜辺は きれいです か ? 浜辺は きれいです か ? 浜辺は きれいです か ? 0
h-ma-- wa k-re-d-su--a? h----- w- k-------- k-- h-m-b- w- k-r-i-e-u k-? ----------------------- hamabe wa kireidesu ka?
Там можна купацца? そこでは 泳げます か ? そこでは 泳げます か ? そこでは 泳げます か ? そこでは 泳げます か ? そこでは 泳げます か ? 0
so---e-w--o-------- -a? s----- w- o-------- k-- s-k-d- w- o-o-e-a-u k-? ----------------------- sokode wa oyogemasu ka?
Ці бяспечна там купацца? そこで 泳いでも 危なくない です か ? そこで 泳いでも 危なくない です か ? そこで 泳いでも 危なくない です か ? そこで 泳いでも 危なくない です か ? そこで 泳いでも 危なくない です か ? 0
so-o--e-o-oide mo ----ak-----e-u-k-? s--- d- o----- m- a------------- k-- s-k- d- o-o-d- m- a-u-a-u-a-d-s- k-? ------------------------------------ soko de oyoide mo abunakunaidesu ka?
Ці можна тут узяць напракат парасон ад сонца? ここで ビーチパラソルを レンタル 出来ます か ? ここで ビーチパラソルを レンタル 出来ます か ? ここで ビーチパラソルを レンタル 出来ます か ? ここで ビーチパラソルを レンタル 出来ます か ? ここで ビーチパラソルを レンタル 出来ます か ? 0
k--- -- -ī-hip-----r----r-nt-r- -ek-m-s--ka? k--- d- b------------ o r------ d------- k-- k-k- d- b-c-i-a-a-o-u o r-n-a-u d-k-m-s- k-? -------------------------------------------- koko de bīchiparasoru o rentaru dekimasu ka?
Ці можна тут узяць напракат шэзлонг? ここで ビーチチェアを レンタル できます か ? ここで ビーチチェアを レンタル できます か ? ここで ビーチチェアを レンタル できます か ? ここで ビーチチェアを レンタル できます か ? ここで ビーチチェアを レンタル できます か ? 0
k--- -e--ī-h---e- o r----ru de-i--s----? k--- d- b-------- o r------ d------- k-- k-k- d- b-c-i-h-a o r-n-a-u d-k-m-s- k-? ---------------------------------------- koko de bīchichea o rentaru dekimasu ka?
Ці можна тут узяць напракат лодку? ここで ボートを レンタル できます か ? ここで ボートを レンタル できます か ? ここで ボートを レンタル できます か ? ここで ボートを レンタル できます か ? ここで ボートを レンタル できます か ? 0
k-k---- ---o - --n--ru-d-kima-- ka? k--- d- b--- o r------ d------- k-- k-k- d- b-t- o r-n-a-u d-k-m-s- k-? ----------------------------------- koko de bōto o rentaru dekimasu ka?
Я б ахвотна заняўся / занялася сёрфінгам. サーフィンが したい です 。 サーフィンが したい です 。 サーフィンが したい です 。 サーフィンが したい です 。 サーフィンが したい です 。 0
s-----ga-s-itai--su. s---- g- s---------- s-f-n g- s-i-a-d-s-. -------------------- sāfin ga shitaidesu.
Я б ахвотна паныраў / панырала. スキューバダイビングを したい です 。 スキューバダイビングを したい です 。 スキューバダイビングを したい です 。 スキューバダイビングを したい です 。 スキューバダイビングを したい です 。 0
s-ky--a-a--in-- - ---t-----u. s-------------- o s---------- s-k-ū-a-a-b-n-u o s-i-a-d-s-. ----------------------------- sukyūbadaibingu o shitaidesu.
Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах. 水上スキーを したい です 。 水上スキーを したい です 。 水上スキーを したい です 。 水上スキーを したい です 。 水上スキーを したい です 。 0
mi-ak-mi -------s-itaide-u. m------- s--- o s---------- m-n-k-m- s-k- o s-i-a-d-s-. --------------------------- minakami sukī o shitaidesu.
Ці можна ўзяць напракат дошку для сёрфінгу? サーフボードを レンタル できます か ? サーフボードを レンタル できます か ? サーフボードを レンタル できます か ? サーフボードを レンタル できます か ? サーフボードを レンタル できます か ? 0
sāf--ō-- o----taru---ki---u k-? s------- o r------ d------- k-- s-f-b-d- o r-n-a-u d-k-m-s- k-? ------------------------------- sāfubōdo o rentaru dekimasu ka?
Ці можна ўзяць напракат рыштунак для падводнага плавання? ダイビング用 装備を レンタル できます か ? ダイビング用 装備を レンタル できます か ? ダイビング用 装備を レンタル できます か ? ダイビング用 装備を レンタル できます か ? ダイビング用 装備を レンタル できます か ? 0
d---i-gu-y- s-b- ----nt-ru -e--masu---? d---------- s--- o r------ d------- k-- d-i-i-g---ō s-b- o r-n-a-u d-k-m-s- k-? --------------------------------------- daibingu-yō sōbi o rentaru dekimasu ka?
Ці можна ўзяць напракат водныя лыжы? 水上スキーを レンタル できます か ? 水上スキーを レンタル できます か ? 水上スキーを レンタル できます か ? 水上スキーを レンタル できます か ? 水上スキーを レンタル できます か ? 0
m--aka-----kī --r---aru--e-imasu-k-? m------- s--- o r------ d------- k-- m-n-k-m- s-k- o r-n-a-u d-k-m-s- k-? ------------------------------------ minakami sukī o rentaru dekimasu ka?
Я толькі пачатковец. 私は 初心者 です 。 私は 初心者 です 。 私は 初心者 です 。 私は 初心者 です 。 私は 初心者 です 。 0
w-tashi-w- s----in-had-su. w------ w- s-------------- w-t-s-i w- s-o-h-n-h-d-s-. -------------------------- watashi wa shoshinshadesu.
У мяне сярэдні ўзровень. 私は 中級 です 。 私は 中級 です 。 私は 中級 です 。 私は 中級 です 。 私は 中級 です 。 0
w-t---- w- ch----desu. w------ w- c---------- w-t-s-i w- c-ū-y-d-s-. ---------------------- watashi wa chūkyūdesu.
Я ў гэтым ужо разбіраюся. 私は ベテラン です 。 私は ベテラン です 。 私は ベテラン です 。 私は ベテラン です 。 私は ベテラン です 。 0
wa-a-hi--a bete--ndes-. w------ w- b----------- w-t-s-i w- b-t-r-n-e-u- ----------------------- watashi wa beterandesu.
Дзе находзіцца пад’ёмнік для лыжнікаў? スキーリフトは どこ です か ? スキーリフトは どこ です か ? スキーリフトは どこ です か ? スキーリフトは どこ です か ? スキーリフトは どこ です か ? 0
s---r-f-t- wa -------u k-? s--------- w- d------- k-- s-k-r-f-t- w- d-k-d-s- k-? -------------------------- sukīrifuto wa dokodesu ka?
Ці ёсць у цябе з сабой лыжы? スキーを 持って います か ? スキーを 持って います か ? スキーを 持って います か ? スキーを 持って います か ? スキーを 持って います か ? 0
s-k--o -o-t- ----u-k-? s--- o m---- i---- k-- s-k- o m-t-e i-a-u k-? ---------------------- sukī o motte imasu ka?
Ці ёсць у цябе з сабой лыжны абутак? スキー靴を 持って います か ? スキー靴を 持って います か ? スキー靴を 持って います か ? スキー靴を 持って います か ? スキー靴を 持って います か ? 0
su-ī -ut-u-- mott--i---u---? s--- k---- o m---- i---- k-- s-k- k-t-u o m-t-e i-a-u k-? ---------------------------- sukī kutsu o motte imasu ka?

Мова выяў

Нямецкая прыказка гаворыць: Выява кажа больш, чым тысячы слоў. Гэта значыць, што выявы часта разумеюць хутчэй, чым гаворку. Таксама выявы могуць лепш перадаваць пачуцці. Таму ў рэкламе выкарыстоўваецца шмат выяў. Выявы функцыяніруюць не так, як мова. Яны зазначаюць многія рэчы адначасова і ў целым. Гэта значыць, што ўся выява цалкам мае пэўны эфект. Мове для гэтага жа патрэбна значна больш слоў. Але выявы і мовы звязаны. Каб апісаць выяву, нам патрэбна мова. І наадварот, многія тэксты робяцца добра зразумелымі толькі з дапамогайвыяў. Сувязь выявы і мовы даследуецца лінгвістамі. Узнікае пытанне, ці з'яўляюцца выявы асобнай мовай. Калі нешта проста знята на стужку, мы можам бачыць выявы. Але пасланне фільма будзе неканкрэтным. Калі выява павінна функцыяніраваць як мова, яна павінна быць канкрэтнай. Чым менш яно паказвае, тым выразней яго пасланне. Добрым прыкладам служаць піктаграмы. Піктаграмы - гэта простыя і адназначныя знакі ў выглядзе выявы. Яны замяняюць вербальную мову, г. зн. з'яўляюцца сродкам візуальнай камунікацыі. Піктаграму на забарону курэння ведае кожны. На ёй выяўлена перакрэсленая цыгарэта. У сувязі з глабалізацыяй выявы становяцца ўсё больш важнымі. Але і мову выяў трэба вучыць. Яна не з'яўляецца зразумелай для ўсіх у свеце, нягледзячы на тое, што многія так лічаць. Таму што нашая культура ўплывае на наша разуменне выяў. Тое, што мы бачым, залежыць ад шматлікіх фактараў. Таму некаторыя людзі не бачаць цыгарэт, а толькі цёмныя лініі.