Сёння горача.
--ו- חם.
---- ח---
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h--o----m.
h---- x---
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Сёння горача.
היום חם.
hayom xam.
Пойдзем у басейн?
--- ל-ר-כת-ה-ח--ה-
--- ל----- ה-------
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
nelekh-l---e----t----sxia-?
n----- l--------- h--------
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Пойдзем у басейн?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Ты жадаеш пайсці паплаваць?
מתחש- ל--ל-כת -שח-ת?
----- ל- ל--- ל------
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mit-as-eq l--ha--ak- la-ek--t-----xo-?
m-------- l--------- l------- l-------
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ты жадаеш пайсці паплаваць?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
У цябе ёсць ручнік?
-ש -- מג--?
-- ל- מ-----
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
ye-h-l-kh-/-a-h-m-geve-?
y--- l--------- m-------
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
У цябе ёсць ручнік?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
У цябе ёсць плаўкі?
י--לך-בג- י- --גב-ים)?
-- ל- ב-- י- (---------
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
y-sh le----beg-d y-m-(l-g'v---m-?
y--- l---- b---- y-- (-----------
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
У цябе ёсць плаўкі?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
У цябе ёсць купальнік?
-- לך -ג--ים-(לנ-ים--
-- ל- ב-- י- (--------
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y----lakh--eg-d-y---(-inashim-?
y--- l--- b---- y-- (----------
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
У цябе ёсць купальнік?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ты ўмееш плаваць?
-ת - ה--ודע-/ - לש--ת?
-- / ה י--- / ת ל------
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a--h-at y--e--/y-d'a- -i----t?
a------ y------------ l-------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ты ўмееш плаваць?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ты ўмееш ныраць?
א--/-- יוד- / - לצ-ול?
-- / ה י--- / ת ל------
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
at-h-at y----a/y------litslo-?
a------ y------------ l-------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Ты ўмееш ныраць?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Ты ўмееш скакаць у ваду?
-ת / - --דע / ת-ל-פו---מים-
-- / ה י--- / ת ל---- ל-----
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
ata-/-t---de-a--o---- ---fo------a-m?
a------ y------------ l------ l------
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Ты ўмееш скакаць у ваду?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Дзе знаходзіцца душ?
-י-ן-נמצאת--מק---?
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h--khan-n-m-se----a-i-l-xat?
h------ n------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Дзе знаходзіцца душ?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання?
--כן----א-----תחה-
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h---ha- ni--s-'t-h-m-ltax-h?
h------ n------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання?
-י-ן-נמצא- -מש-פ-?
---- נ---- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h---han ---tse-t-h-m--h----t?
h------ n------- h-----------
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
Тут глыбока?
המ-- עמ-ק-ם-
---- ע-------
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h------a----m?
h----- a------
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
Тут глыбока?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
Вада чыстая?
--ים -ק-ים-
---- נ------
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
h-ma---n---im?
h----- n------
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
Вада чыстая?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
Вада цёплая?
המ-----ים?
---- ח-----
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ham--m---m--?
h----- x-----
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
Вада цёплая?
המים חמים?
hamaim xamim?
Я замярзаю.
אני ---- / ת-מ-ו-.
--- ק--- / ת מ-----
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-- q-fe/q-f--- -i--r.
a-- q---------- m-----
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
Я замярзаю.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
Вада занадта халодная.
-מ-ם-קר-- מדי-
---- ק--- מ----
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
h-m-i- --r---m--ay.
h----- q---- m-----
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
Вада занадта халодная.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
Я зараз выйду з вады.
-ני י-צ--/-- מ-----
--- י--- / ת מ------
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
an--y--se-----e-- m----aim.
a-- y------------ m--------
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
Я зараз выйду з вады.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.