Размоўнік

be У басейне   »   ja プールで

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [五十]

50 [Goji-Tsu]

プールで

[pūru de]

Беларуская Японская Гуляць Больш
Сёння горача. 今日は 暑い です ね 。 今日は 暑い です ね 。 0
k-- w- a-------- n-. ky- w- a-------- n-. kyō wa atsuidesu ne. k-ō w- a-s-i-e-u n-. -------------------.
Пойдзем у басейн? プールに 行きましょう か ? プールに 行きましょう か ? 0
p--- n- i-------- k-? pū-- n- i-------- k-? pūru ni ikimashou ka? p-r- n- i-i-a-h-u k-? --------------------?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? 泳ぎに 行きたい です か ? 泳ぎに 行きたい です か ? 0
o---- n- i--------- k-? oy--- n- i--------- k-? oyogi ni ikitaidesu ka? o-o-i n- i-i-a-d-s- k-? ----------------------?
У цябе ёсць ручнік? タオルを 持って います か ? タオルを 持って います か ? 0
t---- o m---- i---- k-? ta--- o m---- i---- k-? taoru o motte imasu ka? t-o-u o m-t-e i-a-u k-? ----------------------?
У цябе ёсць плаўкі? 水泳パンツを 持って います か ? 水泳パンツを 持って います か ? 0
s---- p----- o m---- i---- k-? su--- p----- o m---- i---- k-? suiei pantsu o motte imasu ka? s-i-i p-n-s- o m-t-e i-a-u k-? -----------------------------?
У цябе ёсць купальнік? 水着を 持って います か ? 水着を 持って います か ? 0
m----- o m---- i---- k-? mi---- o m---- i---- k-? mizugi o motte imasu ka? m-z-g- o m-t-e i-a-u k-? -----------------------?
Ты ўмееш плаваць? 泳げます か 。 泳げます か 。 0
o-------- k-. oy------- k-. oyogemasu ka. o-o-e-a-u k-. ------------.
Ты ўмееш ныраць? 潜れます か 。 潜れます か 。 0
k--------- k-. ka-------- k-. kakuremasu ka. k-k-r-m-s- k-. -------------.
Ты ўмееш скакаць у ваду? 飛び込みが 出来ます か ? 飛び込みが 出来ます か ? 0
t------- g- d------- k-? to------ g- d------- k-? tobikomi ga dekimasu ka? t-b-k-m- g- d-k-m-s- k-? -----------------------?
Дзе знаходзіцца душ? シャワーは どこ です か ? シャワーは どこ です か ? 0
s---- w- d------- k-? sh--- w- d------- k-? shawā wa dokodesu ka? s-a-ā w- d-k-d-s- k-? --------------------?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 更衣室は どこ です か ? 更衣室は どこ です か ? 0
k---s----- w- d------- k-? kō-------- w- d------- k-? kōi-shitsu wa dokodesu ka? k-i-s-i-s- w- d-k-d-s- k-? -------------------------?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 水中メガネは どこ です か ? 水中メガネは どこ です か ? 0
s----- m----- w- d------- k-? su---- m----- w- d------- k-? suichū megane wa dokodesu ka? s-i-h- m-g-n- w- d-k-d-s- k-? ----------------------------?
Тут глыбока? 水は 深い です か ? 水は 深い です か ? 0
m--- w- f-------- k-? mi-- w- f-------- k-? mizu wa fukaidesu ka? m-z- w- f-k-i-e-u k-? --------------------?
Вада чыстая? 水は きれい です か ? 水は きれい です か ? 0
m--- w- k-------- k-? mi-- w- k-------- k-? mizu wa kireidesu ka? m-z- w- k-r-i-e-u k-? --------------------?
Вада цёплая? 水は 暖かい です か ? 水は 暖かい です か ? 0
m--- w- a---------- k-? mi-- w- a---------- k-? mizu wa attakaidesu ka? m-z- w- a-t-k-i-e-u k-? ----------------------?
Я замярзаю. 寒い です 。 寒い です 。 0
s--------. sa-------. samuidesu. s-m-i-e-u. ---------.
Вада занадта халодная. 水が 冷たすぎ ます 。 水が 冷たすぎ ます 。 0
m--- g- t------ s-------. mi-- g- t------ s-------. mizu ga tsumeta sugimasu. m-z- g- t-u-e-a s-g-m-s-. ------------------------.
Я зараз выйду з вады. もう 水から 上がります 。 もう 水から 上がります 。 0
m- m--- k--- a--------. mō m--- k--- a--------. mō mizu kara agarimasu. m- m-z- k-r- a-a-i-a-u. ----------------------.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.