Размоўнік

be У басейне   »   tr Yüzme havuzunda

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Турэцкая Гуляць Больш
Сёння горача. Bu--- (h---) s----. Bugün (hava) sıcak. 0
Пойдзем у басейн? Yü--- h------- g------ m-? Yüzme havuzuna gidelim mi? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? Yü----- g----- i---- m----? Yüzmeye gitmek ister misin? 0
У цябе ёсць ручнік? Ha---- v-- m-? Havlun var mı? 0
У цябе ёсць плаўкі? Ma--- v-- m-? (e---- m-----) Mayon var mı? (erkek mayosu) 0
У цябе ёсць купальнік? Ma--- v-- m-? (k---- m-----) Mayon var mı? (kadın mayosu) 0
Ты ўмееш плаваць? Yü--- b------ m----? Yüzme biliyor musun? 0
Ты ўмееш ныраць? Da--------- m----? Dalabiliyor musun? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? Su-- a------------ m----? Suya atlayabiliyor musun? 0
Дзе знаходзіцца душ? Du- n-----? Duş nerede? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? So----- k----- n-----? Soyunma kabini nerede? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? De--- g------ n-----? Deniz gözlüğü nerede? 0
Тут глыбока? Su d---- m-? Su derin mi? 0
Вада чыстая? Su t---- m-? Su temiz mi? 0
Вада цёплая? Su s---- m-? Su sıcak mı? 0
Я замярзаю. Üş------. Üşüyorum. 0
Вада занадта халодная. Su s----. Su soğuk. 0
Я зараз выйду з вады. Ar--- s---- ç--------. Artık sudan çıkıyorum. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.