Размоўнік

be Пачуцці   »   am ስሜቶች

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

Пачуцці

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

[ስሜቶች]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Амхарская Гуляць Больш
мець жаданне ፍላ----ኖር ፍ--- መ-- ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
ስ-ቶች ስ--- ስ-ቶ- ---- ስሜቶች
У нас ёсць жаданне. እ- -ላ------። እ- ፍ--- አ--- እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
ፍላ-- መ-ር ፍ--- መ-- ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር
У нас няма жадання. እ- ፍላጎ- የለ--። እ- ፍ--- የ---- እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
ፍላጎት -ኖር ፍ--- መ-- ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር
баяцца መ-ራት መ--- መ-ራ- ---- መፍራት 0
እኛ ፍላጎ- አለ-። እ- ፍ--- አ--- እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን።
Я баюся. እኔ--ርቻ--። እ- ፈ----- እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
እኛ-ፍላጎት---ን። እ- ፍ--- አ--- እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን።
Я не баюся. እ- -ልፈ-ሁ-። እ- አ------ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
እ-----ት ---ም። እ- ፍ--- የ---- እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም።
мець час ጊ- መኖር ጊ- መ-- ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
እኛ ፍላ----ለንም። እ- ፍ--- የ---- እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም።
Ён мае час. እሱ-ጊ---ለ-። እ- ጊ- አ--- እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
መ--ት መ--- መ-ራ- ---- መፍራት
Ён не мае часу. እሱ ጊዜ--ለውም። እ- ጊ- የ---- እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
መ-ራት መ--- መ-ራ- ---- መፍራት
сумаваць መ-በር መ--- መ-በ- ---- መደበር 0
እ- ፈ--ለው። እ- ፈ----- እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው።
Яна сумуе. እ--ደብሯ--። እ- ደ----- እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
እ- ፈርቻ-ው። እ- ፈ----- እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው።
Яна не сумуе. እሷ---ደ--ትም። እ- አ------- እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
እ---ልፈ-ሁም። እ- አ------ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም።
быць галодным መ-ብ መ-- መ-ብ --- መራብ 0
እ- -ል-ራ--። እ- አ------ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም።
Вы галодныя? እ-ቧች--? እ------ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
ጊ---ኖር ጊ- መ-- ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር
Вы не галодныя? አልተራባችሁም? አ-------- አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
ጊዜ-መ-ር ጊ- መ-- ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር
хацець піць መ--ት መ--- መ-ማ- ---- መጠማት 0
እሱ ጊዜ አለ-። እ- ጊ- አ--- እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው።
Яны хочуць піць. እነ--ተጠ-ተ-ል። እ-- ተ------ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
እሱ-ጊ- አለ-። እ- ጊ- አ--- እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው።
Яны не хочуць піць. እ-ሱ ---ጠ--። እ-- አ------ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
እ- ጊዜ---ው-። እ- ጊ- የ---- እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም።

Сакрэтныя мовы

З дапамогай мовы мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Тым самым, разуменне з'яўляецца самай важнай мэтай мовы. Але часам людзі не хочуць, каб усе іх разумелі. Тады яны прыдумваюць сакрэтныя мовы. Сакрэтныя мовы цікавяць людзей на працягу многіх стагоддзяў. Юлій Цэзар, напрыклад, меў уласную сакрэтную мову. Ён адпраўляў зашыфраваныя пасланні ва ўсе вобласці імперыі. Яго ворагі не маглі прачытаць закадаваныя лісты. Сакрэтныя мовы - гэта ахованая камунікацыя. Дзякуючы сакрэтным мовам мы аддзяляем сябе ад іншых. Мы дэманструем, што належым да асабістай групы. Існуюць розныя прычыны, чаму мы выкарыстоўваем сакрэтныя мовы. Закаханыя ва ўсе часы пісалі адзін аднаму зашыфраваныя лісты. Пэўныя прафесіянальныя групы таксама заўсёды мелі ўласную мову. Існуюць мовы фокуснікаў, злодзеяў і прадаўцоў. Але часта сакрэтныя мовы ўжываюцца ў палітычных мэтах. Сакрэтныя мовы выкарыстоўваліся падчас амаль усіх войнаў. Вайскоўцы і спецслужбы маюць уласных экспертаў па сакрэтным мовам. Навука шыфравання завецца крыпталогія. Сучасныя коды заснаваны на складаных матэматычных формулах. Іх вельмі цяжка расшыфраваць. Наша жыццё немагчыма ўявіць без сакрэтных моў. Сёння паўсюль працуюць з зашыфраванымі дадзенымі. Крэдытныя карткі і электронная пошта - усё гэта заснавана на кодах. Сакрэтныя мовы асабліва цікавыя для дзяцей. Яны любяць абменьвацца сакрэтнымі пасланнямі са сваімі сябрамі. Сакрэтныя мовы вельмі карысныя для развіцця дзяцей. Яны спрыяюць развіццю творчасці і пачуцця мовы!