Размоўнік

be Пачуцці   »   da Følelser

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

Пачуцці

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Дацкая Гуляць Больш
мець жаданне have ---t h--- l--- h-v- l-s- --------- have lyst 0
У нас ёсць жаданне. V- ha- ly--. V- h-- l---- V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
У нас няма жадання. Vi-h---i--- l---. V- h-- i--- l---- V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
баяцца v----b-nge v--- b---- v-r- b-n-e ---------- være bange 0
Я баюся. Je--e----n-e. J-- e- b----- J-g e- b-n-e- ------------- Jeg er bange. 0
Я не баюся. J---er--k-- --n-e J-- e- i--- b---- J-g e- i-k- b-n-e ----------------- Jeg er ikke bange 0
мець час ha-e-tid h--- t-- h-v- t-d -------- have tid 0
Ён мае час. H-- --r -i-. H-- h-- t--- H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Ён не мае часу. H-- h-- ik-- -i-. H-- h-- i--- t--- H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
сумаваць k-de sig k--- s-- k-d- s-g -------- kede sig 0
Яна сумуе. H----ed-- -i-. H-- k---- s--- H-n k-d-r s-g- -------------- Hun keder sig. 0
Яна не сумуе. H-n k-d-r-s-g ik-e. H-- k---- s-- i---- H-n k-d-r s-g i-k-. ------------------- Hun keder sig ikke. 0
быць галодным v---------n v--- s----- v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
Вы галодныя? E- ---u--ne? E- I s------ E- I s-l-n-? ------------ Er I sultne? 0
Вы не галодныя? E--I ikk- -ult--? E- I i--- s------ E- I i-k- s-l-n-? ----------------- Er I ikke sultne? 0
хацець піць v-re-t-----g v--- t------ v-r- t-r-t-g ------------ være tørstig 0
Яны хочуць піць. D- er tør--i--. D- e- t-------- D- e- t-r-t-g-. --------------- De er tørstige. 0
Яны не хочуць піць. De e- i--- tø-s--g-. D- e- i--- t-------- D- e- i-k- t-r-t-g-. -------------------- De er ikke tørstige. 0

Сакрэтныя мовы

З дапамогай мовы мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Тым самым, разуменне з'яўляецца самай важнай мэтай мовы. Але часам людзі не хочуць, каб усе іх разумелі. Тады яны прыдумваюць сакрэтныя мовы. Сакрэтныя мовы цікавяць людзей на працягу многіх стагоддзяў. Юлій Цэзар, напрыклад, меў уласную сакрэтную мову. Ён адпраўляў зашыфраваныя пасланні ва ўсе вобласці імперыі. Яго ворагі не маглі прачытаць закадаваныя лісты. Сакрэтныя мовы - гэта ахованая камунікацыя. Дзякуючы сакрэтным мовам мы аддзяляем сябе ад іншых. Мы дэманструем, што належым да асабістай групы. Існуюць розныя прычыны, чаму мы выкарыстоўваем сакрэтныя мовы. Закаханыя ва ўсе часы пісалі адзін аднаму зашыфраваныя лісты. Пэўныя прафесіянальныя групы таксама заўсёды мелі ўласную мову. Існуюць мовы фокуснікаў, злодзеяў і прадаўцоў. Але часта сакрэтныя мовы ўжываюцца ў палітычных мэтах. Сакрэтныя мовы выкарыстоўваліся падчас амаль усіх войнаў. Вайскоўцы і спецслужбы маюць уласных экспертаў па сакрэтным мовам. Навука шыфравання завецца крыпталогія. Сучасныя коды заснаваны на складаных матэматычных формулах. Іх вельмі цяжка расшыфраваць. Наша жыццё немагчыма ўявіць без сакрэтных моў. Сёння паўсюль працуюць з зашыфраванымі дадзенымі. Крэдытныя карткі і электронная пошта - усё гэта заснавана на кодах. Сакрэтныя мовы асабліва цікавыя для дзяцей. Яны любяць абменьвацца сакрэтнымі пасланнямі са сваімі сябрамі. Сакрэтныя мовы вельмі карысныя для развіцця дзяцей. Яны спрыяюць развіццю творчасці і пачуцця мовы!