Размоўнік

be Адмаўленне 2   »   nl Ontkenning 2

65 [шэсцьдзесят пяць]

Адмаўленне 2

Адмаўленне 2

65 [vijfenzestig]

Ontkenning 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Галандская Гуляць Больш
Кольца дарагое? I- -- -------u-? I- d- r--- d---- I- d- r-n- d-u-? ---------------- Is de ring duur? 0
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра. Ne-- ----kos- -a------de-d euro. N--- h-- k--- m--- h------ e---- N-e- h-j k-s- m-a- h-n-e-d e-r-. -------------------------------- Nee, hij kost maar honderd euro. 0
Але ў мяне толькі пяцьдзесят. M-ar ik he--------r-----tig. M--- i- h-- e- m--- v------- M-a- i- h-b e- m-a- v-j-t-g- ---------------------------- Maar ik heb er maar vijftig. 0
Ты ўжо гатовы / гатова? B----- -l k-a--? B-- j- a- k----- B-n j- a- k-a-r- ---------------- Ben je al klaar? 0
Не, яшчэ не. N-e, ------et. N--- n-- n---- N-e- n-g n-e-. -------------- Nee, nog niet. 0
Але хутка я буду гатовы / гатова. M-ar-ik b-- z-----ar. M--- i- b-- z- k----- M-a- i- b-n z- k-a-r- --------------------- Maar ik ben zo klaar. 0
Хочаш яшчэ супу? Wil j- --- s-ep? W-- j- n-- s---- W-l j- n-g s-e-? ---------------- Wil je nog soep? 0
Не, больш не хачу. N-e---- w-- -r --e---e-r. N--- i- w-- e- g--- m---- N-e- i- w-l e- g-e- m-e-. ------------------------- Nee, ik wil er geen meer. 0
Але хачу яшчэ адно марожанае. M--r-n-g-w-l ----i--je. M--- n-- w-- e-- i----- M-a- n-g w-l e-n i-s-e- ----------------------- Maar nog wel een ijsje. 0
Ты ўжо даўно тут жывеш? Wo-n-je hi-- -l---ng? W--- j- h--- a- l---- W-o- j- h-e- a- l-n-? --------------------- Woon je hier al lang? 0
Не, толькі адзін месяц. N-e- --s -en -a-nd. N--- p-- e-- m----- N-e- p-s e-n m-a-d- ------------------- Nee, pas een maand. 0
Але я ведаю ўжо многіх людзей. M--- ik-ke- a- --el --ns-n. M--- i- k-- a- v--- m------ M-a- i- k-n a- v-e- m-n-e-. --------------------------- Maar ik ken al veel mensen. 0
Ты заўтра едзеш дадому? Ga -e--or-e----a--h-i-? G- j- m----- n--- h---- G- j- m-r-e- n-a- h-i-? ----------------------- Ga je morgen naar huis? 0
Не, толькі ў канцы тыдня. N--, -as i- --t-wee----. N--- p-- i- h-- w------- N-e- p-s i- h-t w-e-e-d- ------------------------ Nee, pas in het weekend. 0
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю. Ma-r-i---o- ---d------t----. M--- i- k-- z----- a- t----- M-a- i- k-m z-n-a- a- t-r-g- ---------------------------- Maar ik kom zondag al terug. 0
Твая дачка ўжо дарослая? I--je-do-h-er-al -olwa-s-n? I- j- d------ a- v--------- I- j- d-c-t-r a- v-l-a-s-n- --------------------------- Is je dochter al volwassen? 0
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў. N--- -- -s---- -ev--ti--. N--- z- i- p-- z--------- N-e- z- i- p-s z-v-n-i-n- ------------------------- Nee, ze is pas zeventien. 0
Але ў яе ўжо ёсць хлопец. M--- -e h---t -- --- vr---d. M--- z- h---- a- e-- v------ M-a- z- h-e-t a- e-n v-i-n-. ---------------------------- Maar ze heeft al een vriend. 0

Што нам апавядаюць словы

У свеце ёсць многа мільёнаў кніг. Невядома, колькі іх было напісана да сённяшняга дня. У гэтых кнігах захоўваецца шмат ведаў. Калі б магчыма было ўсё прачытаць, можны было б многае пазнаць пра жыццё. Таму што кнігі паказваюць нам, як змяняецца мір, у якім мы жывем. Кожная эпоха мае ўласныя кнігі. Чытаючы іх, чалавек пазнае, што важна іншым людзям. Нажаль, ніхто не зможа прачытаць усе кнігі. Але сучасная тэхніка можа дапамагчы даследаваць кнігі. Дзякуючы аблічбоўцы, кнігі можна захоўваць як дадзеныя. Пасля гэтага можна аналізаваць іх змест. Гэтак мовазнаўцы бачаць, як змяняецца нашая мова. Але яшчэ цікавей падлічваць частату слоў. Гэтак можна вызначыць важнасць пэўных рэчаў. Даследчыкі разгледзелі больш за пяць мільёнаў кніг. Гэта былі кнігі з апошніх пяці стагоддзяў. У цэлым было прааналізавана каля 500 мільярдаў слоў. Частата ўжывання слоў паказвае, як людзі жылі раней, і як жывуць зараз. У мове адлюстроўваюцца ідэі і тэндэнцыі. Напрыклад, слова мужчыны часткова страціла свае значэнне. Сёння яно ўжываецца менш, чым раней. А частата ўжывання слова жанчыны , наадварот, значна павялічылася. Па словам таксама можна пабачыць, што мы любім есці. У 50-я гады вельмі важным было слова марожанае. Пасля ў моду ўвайшлі словы піца і паста. На працягу апошніх некалькіх гадоў пераважае слова сушы. Для усіх аматараў моў ёсць добрая навіна… З кожным годам у нашай мове ўсё больш слоў!