Размоўнік

be Прыналежныя займеннікі 1   »   sk Privlastňovacie zámená 1

66 [шэсцьдзесят шэсць]

Прыналежныя займеннікі 1

Прыналежныя займеннікі 1

66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славацкая Гуляць Больш
я – мой j- –-môj j- – m-- j- – m-j -------- ja – môj 0
Я не знаходжу свайго ключа. N-m---- ----ť--v-j-kľ--. N------ n---- s--- k---- N-m-ž-m n-j-ť s-o- k-ú-. ------------------------ Nemôžem nájsť svoj kľúč. 0
Я не знаходжу свайго білета. Ne---em náj---svo--c-st---ý --s--k. N------ n---- s--- c------- l------ N-m-ž-m n-j-ť s-o- c-s-o-n- l-s-o-. ----------------------------------- Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok. 0
ты – твой ty-–-t-oj t- – t--- t- – t-o- --------- ty – tvoj 0
Ты знайшоў свой ключ? Naši-l-s- u- s-o---k-ú--? N----- s- u- s---- k----- N-š-e- s- u- s-o-e k-ú-e- ------------------------- Našiel si už svoje kľúče? 0
Ты знайшоў свой білет? N--i----- už-sv--e-c-s--vn--l----y? N----- s- u- s---- c------- l------ N-š-e- s- u- s-o-e c-s-o-n- l-s-k-? ----------------------------------- Našiel si už svoje cestovné lístky? 0
ён – яго o----je-o o- – j--- o- – j-h- --------- on – jeho 0
Ты ведаеш, дзе яго ключ? V-e-, kde-j- je---k-úč? V---- k-- j- j--- k---- V-e-, k-e j- j-h- k-ú-? ----------------------- Vieš, kde je jeho kľúč? 0
Ты ведаеш, дзе яго білет? V--š- k---j---e-o-cest---ý lí--o-? V---- k-- j- j--- c------- l------ V-e-, k-e j- j-h- c-s-o-n- l-s-o-? ---------------------------------- Vieš, kde je jeho cestovný lístok? 0
яна – яе on- – --j o-- – j-- o-a – j-j --------- ona – jej 0
Яе грошы прапалі. Je- p-----e -ú -reč. J-- p------ s- p---- J-j p-n-a-e s- p-e-. -------------------- Jej peniaze sú preč. 0
І яе крэдытная картка таксама прапала. A-j-j -re-it-- k-rt---e--i-ž p---. A j-- k------- k---- j- t--- p---- A j-j k-e-i-n- k-r-a j- t-e- p-e-. ---------------------------------- A jej kreditná karta je tiež preč. 0
мы – наш m------š, na-a, -a-e m- – n--- n---- n--- m- – n-š- n-š-, n-š- -------------------- my – náš, naša, naše 0
Наш дзядуля хворы. N-š--e-k--j- c--r-. N-- d---- j- c----- N-š d-d-o j- c-o-ý- ------------------- Náš dedko je chorý. 0
Наша бабуля здаровая. Naša-b-bka je---rav-. N--- b---- j- z------ N-š- b-b-a j- z-r-v-. --------------------- Naša babka je zdravá. 0
вы – ваш vy-–-vá-,---ša,----e v- – v--- v---- v--- v- – v-š- v-š-, v-š- -------------------- vy – váš, vaša, vaše 0
Дзеці, дзе ваш тата? De-i,-kd- -e-váš ----? D---- k-- j- v-- o---- D-t-, k-e j- v-š o-k-? ---------------------- Deti, kde je váš ocko? 0
Дзеці, дзе ваша мама? Det-- kde j- vaš--m-mi-k-? D---- k-- j- v--- m------- D-t-, k-e j- v-š- m-m-č-a- -------------------------- Deti, kde je vaša mamička? 0

Крэатыўная мова

Крэатыўнасць сёння з'яўляецца важнай якасцю. Кожны хоча быць крэатыўным. Таму што крэатыўныя людзі лічацца разумнымі. Мова таксама павінна быць крэатыўнай. Раней людзі стараліся размаўляць як мага правільней. Сёння трэба ўмець размаўляць крэатыўна. Прыкладам гэтага з'яўляецца рэклама і новыя сродкі інфармацыі. Яны паказваюць, як можна гуляць з мовай. У апошнія 50 гадоў значэнне крэатыўнасці дужа павялічылася. Гэтаму феномену нават прысвечаны даследаванні. Псіхолагі, педагогі і філосафы вывучаюць крэатыўныя працэсы. Крэатыўнасць вызначаецца як здольнасць ствараць новае. Суадносна, крэатыўны размаўляючы стварае новыя моўныя формы. Гэта могуць быць словы, або нават граматычныя структуры. Вывучаючы крэатыўную мову, мовазнаўцы пазнаюць, як мова змяняецца. Але не ўсе людзі прымаюць новыя моўныя элементы. Каб разумець крэатыўную мову, патрэбны пэўныя веды. Трэба ведаць, як мова функцыянуе. І трэбе ведаць свет, у якім жывуць моўцы. Толькі гэтак можна зразумець, што яны хацелі сказаць. Прыкладам гэтага з'яўляецца мова моладзі. Дзеці і маладыя людзі вынаходзяць усё новыя і новыя словы. Дарослыя часта не разумеюць гэтыя словы. Сёння існуюць слоўнікі маладзёжнага слэнгу. Але часцяком яны старэюць ужо пасля аднаго пакалення. Аднак крэатыўную мову ўсё ж такі можна вывучыць. Выкладчыкі прапануюць розныя курсы. А самае важнае правіла - актывізуйце ваш унутраны голас!