Размоўнік
штосьці магчы »
अनुमति होना
-
BE Беларуская
-
ar Арабская
nl Галандская
de Нямецкая
EN Англійская (US)
en Англійская (UK)
es Іспанская
fr Французская
ja Японская
pt Партугальская (PT)
PT Партугальская (BR)
zh Кітайская (спрошчаная)
ad Адыгейская
af Афрыкаанс
am Амхарская
be Беларуская
bg Балгарская
-
bn Бенгальская
bs Баснійская
ca Каталонская
cs Чэшская
da Дацкая
el Грэчаская
eo Эсперанта
et Эстонская
fa Персідская
fi Фінская
he Іўрыт
hr Харвацкая
hu Венгерская
id Інданезійская
it Італьянская
ka Грузінская
-
kn Канада
ko Карэйская
ku Курдская (курманджы)
ky Кiргiзская
lt Літоўская
lv Латышская
mk Македонская
mr Маратхі
no Нарвежская
pa Панджабі
pl Польская
ro Румынская
ru Руская
sk Славацкая
sl славенская
sq Албанская
-
sr Сербская
sv Шведская
ta Тамільская
te Тэлугу
th Тайская
ti Тыгрынья
tl Тагальская
tr Турэцкая
uk Украінская
ur Урду
vi В’етнамская
-
-
HI Хіндзі
-
ar Арабская
nl Галандская
de Нямецкая
EN Англійская (US)
en Англійская (UK)
es Іспанская
fr Французская
ja Японская
pt Партугальская (PT)
PT Партугальская (BR)
zh Кітайская (спрошчаная)
ad Адыгейская
af Афрыкаанс
am Амхарская
bg Балгарская
bn Бенгальская
-
bs Баснійская
ca Каталонская
cs Чэшская
da Дацкая
el Грэчаская
eo Эсперанта
et Эстонская
fa Персідская
fi Фінская
he Іўрыт
hi Хіндзі
hr Харвацкая
hu Венгерская
id Інданезійская
it Італьянская
ka Грузінская
-
kn Канада
ko Карэйская
ku Курдская (курманджы)
ky Кiргiзская
lt Літоўская
lv Латышская
mk Македонская
mr Маратхі
no Нарвежская
pa Панджабі
pl Польская
ro Румынская
ru Руская
sk Славацкая
sl славенская
sq Албанская
-
sr Сербская
sv Шведская
ta Тамільская
te Тэлугу
th Тайская
ti Тыгрынья
tl Тагальская
tr Турэцкая
uk Украінская
ur Урду
vi В’етнамская
-
-
Урокі
-
001 - асобы 002 - Сям’я 003 - Знаёміцца 004 - У школе 005 - Краіны і мовы 006 - Чытаць і пісаць 007 - Лічбы 008 - Час 009 - Дні тыдня 010 - Учора – сёння – заўтра 011 - Месяцы 012 - Напоі 013 - Род заняткаў 014 - Фарбы 015 - Садавіна і прадукты харчавання 016 - Поры года і надвор’е 017 - У доме 018 - Прыбіранне ў доме 019 - На кухні 020 - Гутарка 1 021 - Гутарка 2 022 - Гутарка 3 023 - Вывучаць замежныя мовы 024 - Дамоўленасць 025 - У горадзе026 - На прыродзе 027 - У гасцініцы – прыбыццё 028 - У гасцініцы – скаргі 029 - У рэстаране 1 030 - У рэстаране 2 031 - У рэстаране 3 032 - У рэстаране 4 033 - На вакзале 034 - У цягніку 035 - У аэрапорце 036 - Грамадскі мясцовы транспарт 037 - У дарозе 038 - У таксi 039 - Аўтамабільная паломка 040 - Пытацца пра дарогу 041 - Арыентаванне 042 - Экскурсія па горадзе 043 - У заапарку 044 - Вячэрняя прагулянка 045 - У кіно 046 - На дыскатэцы 047 - Падрыхтаванне да паездкі 048 - Заняткі на адпачынку 049 - Спорт 050 - У басейне051 - Закупы 052 - Ва універмагу 053 - Крамы 054 - Рабіць пакупкі 055 - Праца 056 - Пачуцці 057 - У доктара 058 - Часткі цела 059 - У паштовым аддзяленні 060 - У банку 061 - Парадкавыя лічэбнікі 062 - Задаваць пытанні 1 063 - Задаваць пытанні 2 064 - Адмаўленне 1 065 - Адмаўленне 2 066 - Прыналежныя займеннікі 1 067 - Прыналежныя займеннікі 2 068 - вялікі – маленькі 069 - мець патрэбу – хацець 070 - нечага хацець 071 - нечага жадаць 072 - штосьці мусіць 073 - штосьці магчы 074 - штосьці прасіць 075 - штосьці абгрунтоўваць 1076 - штосьці абгрунтоўваць 2 077 - штосьці абгрунтоўваць 3 078 - Прыметнікі 1 079 - Прыметнікі 2 080 - Прыметнікі 3 081 - Прошлы час 1 082 - Прошлы час 2 083 - Прошлы час 3 084 - Прошлы час 4 085 - Пытанні – прошлы час 1 086 - Пытанні – прошлы час 2 087 - Прошлы час мадальных дзеясловаў 1 088 - Прошлы час мадальных дзеясловаў 2 089 - Загадны лад 1 090 - Загадны лад 2 091 - Даданыя сказы са што 1 092 - Даданыя сказы са што 2 093 - Даданыя сказы з ці 094 - Злучнікі 1 095 - Злучнікі 2 096 - Злучнікі 3 097 - Злучнікі 4 098 - Падвойныя злучнікі 099 - Родны склон 100 - Прыслоўі
-
- Набыць кнігу
- Папярэдні
- Наступны
- MP3
- A -
- A
- A+
73 [семдзесят тры]
штосьці магчы

७३ [तिहत्तर]
73 [tihattar]
Беларуская | Хіндзі | Гуляць Больш |
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем? |
क्-- त------ अ-- स- ग--- च---- क- अ----- ह-?
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
0
ky- t----- a---- s- g----- c------- k-- a------ h--? kya tumhen abhee se gaadee chalaane kee anumati hai? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?kya tumhen abhee se gaadee chalaane kee anumati hai? |
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі? |
क्-- त------ अ-- स- म------ क--- क- अ----- ह-?
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
0
ky- t----- a---- s- m-------- k----- k-- a------ h--? kya tumhen abhee se madyapaan karane kee anumati hai? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?kya tumhen abhee se madyapaan karane kee anumati hai? |
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу? |
क्-- त------ अ-- स- अ---- व---- ज--- क- अ----- ह-?
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
0
ky- t----- a---- s- a---- v----- j---- k-- a------ h--? kya tumhen abhee se akele videsh jaane kee anumati hai? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?kya tumhen abhee se akele videsh jaane kee anumati hai? |
магчы |
कर स--ा
कर सकना
0
ka- s----a kar sakana |
+ |
Нам можна тут курыць? |
क्-- ह- य--- ध------- क- स--- ह--?
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
0
ky- h-- y----- d---------- k-- s----- h---? kya ham yahaan dhoomrapaan kar sakate hain? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Нам можна тут курыць?क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?kya ham yahaan dhoomrapaan kar sakate hain? |
Тут можна курыць? |
क्-- य--- ध------- क- स--- ह--?
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
0
ky- y----- d---------- k-- s----- h---? kya yahaan dhoomrapaan kar sakate hain? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Тут можна курыць?क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?kya yahaan dhoomrapaan kar sakate hain? |
Можна заплаціць крэдытнай картай? |
क्-- क------ क---- द----- प--- द- स--- ह--?
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
0
ky- k----- k---- d----- p---- d- s----- h---? kya kredit kaard dvaara paise de sakate hain? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Можна заплаціць крэдытнай картай?क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?kya kredit kaard dvaara paise de sakate hain? |
Можна заплаціць чэкам? |
क्-- ध----- द----- प--- द- स--- ह--?
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
0
ky- d--------- d----- p---- d- s----- h---? kya dhanaadesh dvaara paise de sakate hain? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Можна заплаціць чэкам?क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?kya dhanaadesh dvaara paise de sakate hain? |
Можна заплаціць толькі гатоўкай? |
क्-- क--- न-- प--- द- स--- ह--?
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
0
ky- k---- n---- p---- d- s----- h---? kya keval nakad paise de sakate hain? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Можна заплаціць толькі гатоўкай?क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?kya keval nakad paise de sakate hain? |
Можна, я зараз патэлефаную? |
क्-- म-- फ-- क- स--- / स--- ह--?
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
0
ky- m--- p--- k-- s----- / s------ h---? kya main phon kar sakata / sakatee hoon? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Можна, я зараз патэлефаную?क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?kya main phon kar sakata / sakatee hoon? |
Можна, я нешта запытаюся? |
क्-- म-- क-- प-- स--- / स--- ह--?
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
0
ky- m--- k---- p----- s----- / s------ h---? kya main kuchh poochh sakata / sakatee hoon? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Можна, я нешта запытаюся?क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?kya main kuchh poochh sakata / sakatee hoon? |
Можна, я нешта скажу? |
क्-- म-- क-- क- स--- / स--- ह--?
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
0
ky- m--- k---- k-- s----- / s------ h---? kya main kuchh kah sakata / sakatee hoon? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Можна, я нешта скажу?क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?kya main kuchh kah sakata / sakatee hoon? |
Яму нельга спаць у парку. |
उस- ब--- म-- स--- क- अ----- न--- है
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
0
us- b--- m--- s--- k-- a------ n---- h-i use baag mein sone kee anumati nahin hai |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Яму нельга спаць у парку.उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं हैuse baag mein sone kee anumati nahin hai |
Яму нельга спаць у аўтамабілі. |
उस- ग--- म-- स--- क- अ----- न--- है
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
0
us- g----- m--- s--- k-- a------ n---- h-i use gaadee mein sone kee anumati nahin hai |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Яму нельга спаць у аўтамабілі.उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं हैuse gaadee mein sone kee anumati nahin hai |
Яму нельга спаць на вакзале. |
उस- र---- स----- प- स--- क- अ----- न--- है
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
0
us- r----- s------ p-- s--- k-- a------ n---- h-i use relave steshan par sone kee anumati nahin hai |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Яму нельга спаць на вакзале.उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं हैuse relave steshan par sone kee anumati nahin hai |
Нам можна тут сесці? |
क्-- ह- ब-- स--- ह--?
क्या हम बैठ सकते हैं?
0
ky- h-- b---- s----- h---? kya ham baith sakate hain? |
+ |
Мы можам атрымаць меню? |
क्-- ह--- म--------- म-- स--- ह-?
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
0
ky- h---- m---------- m-- s----- h--? kya hamen menoo-kaard mil sakata hai? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Мы можам атрымаць меню?क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?kya hamen menoo-kaard mil sakata hai? |
Мы можам заплаціць паасобку? |
क्-- ह- अ------ प--- द- स--- ह--?
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
0
ky- h-- a-------- p---- d- s----- h---? kya ham alag-alag paise de sakate hain? |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Мы можам заплаціць паасобку?क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?kya ham alag-alag paise de sakate hain? |
Відэа не знойдзена!
Як мозг вывучае новыя словы
Калі мы вучым словы, наш мозг захоўвае новую інфармацыю. Вучэнне эфектыўна толькі пры пастаянным паўтарэнні. Як добра наш мозг захоўвае словы, залежыць ад многіх фактараў. Але самае важнае тое, што мы рэгулярна паўтараем словы. Запамінаюцца толькі тыя словы, якія мы часта пішам або чытаем. Можна сказаць, што словы архівуюцца, як выявы. Гэты прынцып навучання дзейнічае таксама ў малпаў. Малпы могуць навучыцца ‘чытаць’ словы, калі яны іх дастаткова часта бачаць. Хаця яны і не разумеюць слоў, яны распазнаюць іх па форме. Каб бегла размаўляць на мове, на трэба шмат слоў. Для гэтага словы павінны быць добра арганізаваны. Таму што нашая памяць працуе, як архіў. Каб хутка знайсці слова, трэба ведаць, дзе шукаць. Таму словы лепей вучыць у пэўным кантэксце. Гэтак нашая памяць заўжды зможа адчыняць правільную папку. Але і тое, што мы добра вывучылі, мы можам забыць. Тады веды з актыўнага сховішча пераходзяць у пасіўнае. Дзякуючы таму, што мы забываем, мы вызваляемся ад ведаў, якія нам не патрэбныя. Гэтак наш мозг стварае месца для новых і больш важных рэчаў. Таму вельмі важна рэгулярна аналізаваць нашыя веды. Але тое, што знаходзіцца ў пасіўным сховішчы, не назаўжды страчана. Калі мы бачым забытае слова, мы зноў яго ўспамінаем. Тое, што ўжо было вывучана адзін раз, у другі раз вучыцца хутчэй. Той, хто жадае пашырыць свой слоўнікавы запас, павінны пашырыць спіс сваіх хобі. Таму што кожны з нас мае пэўныя інтарэсы. І часта мы займаемся аднымі і тымі ж рэчамі. Але мова складаецца са шматлікіх семантычных палей. Той, хто цікавіцца палітыкай, павінен таксама калі-некалі чытаць і аб спорце!