Размоўнік

be Прыметнікі 1   »   ml നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

78 [семдзесят восем]

Прыметнікі 1

Прыметнікі 1

78 [എഴുപത്തിയെട്ട്]

78 [ezhupathiyettu]

നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

naamavisheshanangal 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Малаялам Гуляць Больш
старая жанчына ഒ---വൃദ്ധ ഒ_ വൃ__ ഒ-ു വ-ദ-ധ --------- ഒരു വൃദ്ധ 0
oru -rud-a o__ v_____ o-u v-u-h- ---------- oru vrudha
тоўстая жанчына ഒരു ത---്----ത-രീ ഒ_ ത___ സ്__ ഒ-ു ത-ി-്- സ-ത-ര- ----------------- ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ 0
oru---adich-----r-e o__ t_______ s_____ o-u t-a-i-h- s-h-e- ------------------- oru thadicha sthree
цікаўная жанчына കൗത----ള-- -ര--സ്ത്-ീ കൗ_____ ഒ_ സ്__ ക-ത-ക-ു-്- ഒ-ു സ-ത-ര- --------------------- കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ 0
co-thukam-l-a--ru-st--ee c____________ o__ s_____ c-u-h-k-m-l-a o-u s-h-e- ------------------------ couthukamulla oru sthree
новы аўтамабіль ഒരു --ത---കാർ ഒ_ പു__ കാ_ ഒ-ു പ-ത-യ ക-ർ ------------- ഒരു പുതിയ കാർ 0
or- p-thi---k--r o__ p______ k___ o-u p-t-i-a k-a- ---------------- oru puthiya kaar
хуткі аўтамабіль ഒ---വ-ഗതയേറി--ക-ർ ഒ_ വേ_____ കാ_ ഒ-ു വ-ഗ-യ-റ-യ ക-ർ ----------------- ഒരു വേഗതയേറിയ കാർ 0
o-u v-gathayer-ya -a-r o__ v____________ k___ o-u v-g-t-a-e-i-a k-a- ---------------------- oru vegathayeriya kaar
утульны аўтамабіль സുഖ-്ര--ാ--ഒ-- കാർ സു______ ഒ_ കാ_ സ-ഖ-്-ദ-ാ- ഒ-ു ക-ർ ------------------ സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ 0
s-kh-pra----aya--ru-kaar s______________ o__ k___ s-k-a-r-d-m-a-a o-u k-a- ------------------------ sukhapradamaaya oru kaar
сіняя сукенка ഒ-ു നീ---സ-ത-രം ഒ_ നീ_ വ___ ഒ-ു ന-ല വ-്-്-ം --------------- ഒരു നീല വസ്ത്രം 0
or----el--v-s-hram o__ n____ v_______ o-u n-e-a v-s-h-a- ------------------ oru neela vasthram
чырвоная сукенка ഒരു-----്---സ-ത്-ം ഒ_ ചു___ വ___ ഒ-ു ച-വ-്- വ-്-്-ം ------------------ ഒരു ചുവന്ന വസ്ത്രം 0
o-- chuv--n--va-t-ram o__ c_______ v_______ o-u c-u-a-n- v-s-h-a- --------------------- oru chuvanna vasthram
зялёная сукенка ഒ-ു-പ-------ത-രം ഒ_ പ__ വ___ ഒ-ു പ-്- വ-്-്-ം ---------------- ഒരു പച്ച വസ്ത്രം 0
o-u p------asth--m o__ p____ v_______ o-u p-c-a v-s-h-a- ------------------ oru pacha vasthram
чорная сумка ഒരു ക-ുത----ാ-് ഒ_ ക___ ബാ_ ഒ-ു ക-ു-്- ബ-ഗ- --------------- ഒരു കറുത്ത ബാഗ് 0
or--k-ru-h--b--g o__ k______ b___ o-u k-r-t-a b-a- ---------------- oru karutha baag
карычневая сумка ഒരു-ത-ി----നിറ--ത-ലു--- ബാഗ് ഒ_ ത__________ ബാ_ ഒ-ു ത-ി-്-ു-ി-ത-ത-ല-ള-ള ബ-ഗ- ---------------------------- ഒരു തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള ബാഗ് 0
o-- -ha--t-u-i-ath--u--- b--g o__ t___________________ b___ o-u t-a-i-t-n-r-t-i-u-l- b-a- ----------------------------- oru thavittunirathilulla baag
белая сумка ഒര---െ--ത്--ബ--് ഒ_ വെ___ ബാ_ ഒ-ു വ-ള-ത-ത ബ-ഗ- ---------------- ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് 0
or--v-lu--a-b-ag o__ v______ b___ o-u v-l-t-a b-a- ---------------- oru velutha baag
прыемныя людзі നല----ളു-ൾ ന__ ആ___ ന-്- ആ-ു-ൾ ---------- നല്ല ആളുകൾ 0
nall- a---k-l n____ a______ n-l-a a-l-k-l ------------- nalla aalukal
ветлівыя людзі മ--യ-ദയ-ള്- ----ൾ മ______ ആ___ മ-്-ാ-യ-ള-ള ആ-ു-ൾ ----------------- മര്യാദയുള്ള ആളുകൾ 0
mar-aa--yu--- a-lukal m____________ a______ m-r-a-d-y-l-a a-l-k-l --------------------- maryaadayulla aalukal
цікавыя людзі ര-കരമ-- ----ൾ ര_____ ആ___ ര-ക-മ-യ ആ-ു-ൾ ------------- രസകരമായ ആളുകൾ 0
ras-ka-a-aa-a a--u--l r____________ a______ r-s-k-r-m-a-a a-l-k-l --------------------- rasakaramaaya aalukal
мілыя дзеці പ-രി--ക-ട---ക-േ പ്__ കു____ പ-ര-യ ക-ട-ട-ക-േ --------------- പ്രിയ കുട്ടികളേ 0
p--y- -u---kale p____ k________ p-i-a k-t-i-a-e --------------- priya kuttikale
нахабныя дзеці വ--ൃ---ക--്-ി-ൾ വി__ കു____ വ-ക-ത- ക-ട-ട-ക- --------------- വികൃതി കുട്ടികൾ 0
v-krit-- ---ti--l v_______ k_______ v-k-i-h- k-t-i-a- ----------------- vikrithi kuttikal
добрыя дзеці ന----കുട്--കൾ ന__ കു____ ന-്- ക-ട-ട-ക- ------------- നല്ല കുട്ടികൾ 0
n--la -----k-l n____ k_______ n-l-a k-t-i-a- -------------- nalla kuttikal

Камп'ютары могуць узнаўляць пачутыя словы

Здольнасць чытаць думкі - старая мара чалавека. Кожны часам хацеў бы ведаць, аб чым у пэўны час думае іншы чалавек. Пакуль што гэтая мара не здзейснілася. Мы не можам чытаць думкі нават з дапамогай сучаснай тэхнікі. Тое, што думаюць іншыя, застаецца загадкай. Але мы можам пазнаць, што іншыя чуюць! Аб гэтым сведчыць навуковы эксперымент. Вучоным удалося рэканструіраваць пачутыя словы. Для гэтага яны аналізавалі мазгавыя хвалі даследуемых. Калі мы нешта чуем, наш мозг актывізуецца. Ён павінны апрацоўваць пачутую мову. Пры гэтым узнікае пэўная мадэль актыўнасці. Гэтую мадэль можна запісаць з дапамогай электродаў. І гэты запіс таксама можна апрацаваць! З дапамогай камп'ютара яго можна ператварыць ў гукавую мадэль. Гэтак можна ідэнтыфікаваць пачутае слова. Гэты прынцып працуе з усімі словамі. Кожнае слова, якое мы чуем, стварае пэўны сігнал. Гэты сігнал заўжды звязан з гучаннем слова. Трэба ‘толькі’ ператварыць яго ў акустычны сігнал. Таму што калі вядома гукавая мадэль, то вядома і слова. Падчас эксперыменту даследуемыя слухалі сапраўдныя і штучныя словы. Гэта значыць, частка слоў не існавала. Тым не менш, такія словы таксама магчыма было рэканструіраваць. Распазнаныя словы могуць быць узноўлены камп'ютарам. Таксама іх можна проста вывесці на манітор. Цяпер вучоныя спадзяюцца ў хуткім часе змагчы лепей разумець моўныя сігналы. І людзі працягваюць марыць аб чытанні думак…