Мой сын не хацеў гуляць з лялькай.
ل--ير--ا-ني-ا-لعب م- ا-د--ة.
-- ي-- ا--- ا---- م- ا-------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب م- ا-د-ي-.-
------------------------------
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
0
lm--ura-u -b--------ae--mae--ld-m-ata.
l- y----- a----- a----- m-- a---------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- m-e a-d-m-a-a-
--------------------------------------
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Мой сын не хацеў гуляць з лялькай.
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Мая дачка не хацела гуляць у футбол.
لم--رد -بني---ل-ب--كرة--ل-دم.
-- ي-- ا--- ا---- ب--- ا------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
-------------------------------
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
0
l--yura-u-ab-a--------b--uk-at-a-qa--a.
l- y----- a----- a----- b----- a-------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- b-k-a- a-q-d-a-
---------------------------------------
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Мая дачка не хацела гуляць у футбол.
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы.
لم ترد ز--ت---ن-تلع--ال-ط--- مع-.
-- ت-- ز---- أ- ت--- ا------ م----
-م ت-د ز-ج-ي أ- ت-ع- ا-ش-ر-ج م-ي-
-----------------------------------
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
0
lm --ru- za--at---an tale-b alsh------j-ma-y-.
l- t---- z------ '-- t----- a---------- m-----
l- t-r-d z-w-a-i '-n t-l-a- a-s-a-r-n-j m-e-a-
----------------------------------------------
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы.
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Мае дзеці не хацелі ісці пагуляць.
لم-ي--ب-أول----القيا----ز--.
-- ي--- أ----- ا----- ب------
-م ي-غ- أ-ل-د- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------------
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
0
lm-yar-h-- --wl----al-ia--b-n-zhata.
l- y------ '------ a----- b---------
l- y-r-h-b '-w-a-i a-q-a- b-n-z-a-a-
------------------------------------
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
Мае дзеці не хацелі ісці пагуляць.
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі.
---ير---ا-----ب ال-ر--.
-- ي----- ت---- ا-------
-م ي-ي-و- ت-ت-ب ا-غ-ف-.-
-------------------------
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
0
lm-y-r-d-- t----b-a----rf-ta.
l- y------ t----- a----------
l- y-r-d-u t-r-i- a-g-a-f-t-.
-----------------------------
lm yuriduu tartib algharfata.
Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі.
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
lm yuriduu tartib algharfata.
Яны не хацелі класціся спаць.
ل--ير-دو- ا--ه-ب --ى--لف----
-- ي----- ا----- إ-- ا-------
-م ي-ي-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ف-ا-.-
------------------------------
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
0
lm---rid-- a-dha-a- -i-l-a---f-ra--.
l- y------ a------- '----- a--------
l- y-r-d-u a-d-a-a- '-i-a- a-f-r-s-.
------------------------------------
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
Яны не хацелі класціся спаць.
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
Яму нельга было есці марожанае.
---يس---ل-------ل ا----ة.
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ب-ظ-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول البوظة.
0
lm-----ah l-h -ita--w-l----awzata.
l- y----- l-- b-------- a---------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-b-w-a-a-
----------------------------------
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
Яму нельга было есці марожанае.
لم يسمح له بتناول البوظة.
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
Яму нельга было есці шакалад.
----س-- ل---ت--و----شوك--ا-
-- ي--- ل- ب----- ا---------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-.-
-----------------------------
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
0
lam-y--m-h-lah -it-na--l-alsha----a.
l-- y----- l-- b-------- a----------
l-m y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-s-a-k-l-.
------------------------------------
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
Яму нельга было есці шакалад.
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
Яму нельга было есці цукеркі.
لم يس-------تنا-- ا-ملبس.
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-م-ب-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول الملبس.
0
l- y-s--h l-h b--an-wu- a-mu--as.
l- y----- l-- b-------- a--------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-m-l-a-.
---------------------------------
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
Яму нельга было есці цукеркі.
لم يسمح له بتناول الملبس.
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
Мне прапанавалі выбраць, што я пажадаю.
سم--ل- -ن-----ى شي-ا-.
--- ل- أ- أ---- ش------
-م- ل- أ- أ-م-ى ش-ئ-ً-
------------------------
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
0
i---h-l- 'an 'ata--naa-sh-ya--.
i---- l- '-- '-------- s-------
i-m-h l- '-n '-t-m-n-a s-y-a-n-
-------------------------------
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Мне прапанавалі выбраць, што я пажадаю.
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Мне можна было купіць сукенку.
سم- ل--ب-راء --ب-
--- ل- ب---- ث----
-م- ل- ب-ر-ء ث-ب-
-------------------
سمح لي بشراء ثوب.
0
s-ah-li -ish-r----thawba-.
s--- l- b-------- t-------
s-a- l- b-s-a-a-' t-a-b-n-
--------------------------
smah li bisharaa' thawban.
Мне можна было купіць сукенку.
سمح لي بشراء ثوب.
smah li bisharaa' thawban.
Мне можна было ўзяць шакаладную цукерку.
--- -ي -تنا-ل --ة-شو---ا.
--- ل- ب----- ح-- ش-------
-م- ل- ب-ن-و- ح-ة ش-ك-ل-.-
---------------------------
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
0
smah -i bit-na-al--ab---sha---ul---.
s--- l- b-------- h---- s-----------
s-a- l- b-t-n-w-l h-b-t s-a-a-u-a-a-
------------------------------------
smah li bitanawal habat shawakulana.
Мне можна было ўзяць шакаладную цукерку.
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
smah li bitanawal habat shawakulana.
Табе можна было курыць у самалёце?
هل سم- -ك-بال--خي---- ال-ائر-؟
-- س-- ل- ب------- ف- ا--------
-ل س-ح ل- ب-ل-د-ي- ف- ا-ط-ئ-ة-
--------------------------------
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
0
h- -am-----k---a---dk-----i alt-yr?
h- s---- l-- b---------- f- a------
h- s-m-h l-k b-a-t-d-h-n f- a-t-y-?
-----------------------------------
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Табе можна было курыць у самалёце?
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Табе можна было піць піва ў бальніцы?
ه--سمح--- ب--ب ا---رة-ف- ا-مشف--
-- س-- ل- ب--- ا----- ف- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ب-ر- ف- ا-م-ف-؟-
----------------------------------
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
0
hl sama- lak b--h-rb-a-bi-a- fi -l-ash---؟
h- s---- l-- b------ a------ f- a---------
h- s-m-h l-k b-s-a-b a-b-r-t f- a-m-s-f-a-
------------------------------------------
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Табе можна было піць піва ў бальніцы?
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу?
-ل --ح ---ب--خا---ل-ل--إ--------ق-
-- س-- ل- ب----- ا---- إ-- ا-------
-ل س-ح ل- ب-د-ا- ا-ك-ب إ-ى ا-ف-د-؟-
------------------------------------
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
0
hl-s--ah l-- bi'i-----l--lk-l- -i--a- a---d-?
h- s---- l-- b--------- a----- '----- a------
h- s-m-h l-k b-'-i-k-a- a-k-l- '-i-a- a-f-d-?
---------------------------------------------
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу?
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы.
--ا--ا-ع--ة -ل-در-ي--س-ح --ط--ل-----اء -ي---خارج -فت---ط--لة.
---- ا----- ا------- س-- ل----- ا----- ف- ا----- ل---- ط------
-ل-ل ا-ع-ل- ا-م-ر-ي- س-ح ل-ط-ا- ا-ب-ا- ف- ا-خ-ر- ل-ت-ة ط-ي-ة-
---------------------------------------------------------------
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
0
k---l -l---la----m-dra--at-s-ma- -------l ---a--' -i----h-r-j -i-a--a- t-wi--t.
k---- a------- a---------- s---- l------- a------ f- a------- l------- t-------
k-l-l a-e-t-a- a-m-d-a-i-t s-m-h l-'-t-a- a-b-q-' f- a-k-a-i- l-f-t-a- t-w-l-t-
-------------------------------------------------------------------------------
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы.
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
Ім дазвалялі падоўгу гуляць на двары.
-قد -مح لهم -ل-ع- في--ح--ال--ر-
--- س-- ل-- ا---- ف- ص-- ا------
-ق- س-ح ل-م ا-ل-ب ف- ص-ن ا-د-ر-
---------------------------------
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
0
w--- sa--- -a--m a-l-e--fi---h- -ld-a-.
w--- s---- l---- a----- f- s--- a------
w-a- s-m-h l-h-m a-l-e- f- s-h- a-d-a-.
---------------------------------------
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
Ім дазвалялі падоўгу гуляць на двары.
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
Ім дазвалялі дапазна не класціся спаць.
ك-- -مح-له- -لس-ر--ويل-ً.
--- س-- ل-- ا---- ط-------
-م- س-ح ل-م ا-س-ر ط-ي-ا-.-
---------------------------
كما سمح لهم السهر طويلاً.
0
k-a--am------um-al-ahr-t-y--a-.
k-- s---- l---- a----- t-------
k-a s-m-h l-h-m a-s-h- t-y-a-n-
-------------------------------
kma samah lahum alsahr twylaan.
Ім дазвалялі дапазна не класціся спаць.
كما سمح لهم السهر طويلاً.
kma samah lahum alsahr twylaan.