Размоўнік

be Загадны лад 1   »   ru Повелительная форма 1

89 [восемдзесят дзевяць]

Загадны лад 1

Загадны лад 1

89 [восемьдесят девять]

89 [vosemʹdesyat devyatʹ]

Повелительная форма 1

[Povelitelʹnaya forma 1]

Беларуская Руская Гуляць Больш
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! Ты т---- л------ – н- б--- т---- л------! Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! 0
T- t---- l------ – n- b--- t---- l------! Ty t---- l------ – n- b--- t---- l------! Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym! T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m! -----------------–----------------------!
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! Ты т-- д---- с---- – н- с-- т-- д----! Ты так долго спишь – не спи так долго! 0
T- t-- d---- s----- – n- s-- t-- d----! Ty t-- d---- s----- – n- s-- t-- d----! Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo! T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o! --------------------–-----------------!
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! Ты п-------- т-- п----- – н- п------ т-- п-----! Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! 0
T- p---------- t-- p----- – n- p------- t-- p-----! Ty p---------- t-- p----- – n- p------- t-- p-----! Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno! T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------–-----------------------!
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! Ты т-- г----- с------- – н- с----- т-- г-----! Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! 0
T- t-- g----- s---------- – n- s------ t-- g-----! Ty t-- g----- s---------- – n- s------ t-- g-----! Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko! T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! --------------------------–----------------------!
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! Ты т-- т--- г------- – н- г----- т-- т---! Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! 0
T- t-- t---- g-------- – n- g----- t-- t----! Ty t-- t---- g-------- – n- g----- t-- t----! Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho! T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o! -----------------------–--------------------!
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! Ты с------ м---- п---- – н- п-- т-- м----! Ты слишком много пьёшь – не пей так много! 0
T- s------- m---- p------ – n- p-- t-- m----! Ty s------- m---- p------ – n- p-- t-- m----! Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo! T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o! --------------------------–-----------------!
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! Ты с------ м---- к----- – н- к--- т-- м----! Ты слишком много куришь – не кури так много! 0
T- s------- m---- k------ – n- k--- t-- m----! Ty s------- m---- k------ – n- k--- t-- m----! Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo! T- s-i-h-o- m-o-o k-r-s-ʹ – n- k-r- t-k m-o-o! --------------------------–------------------!
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! Ты с------ м---- р-------- – н- р------ т-- м----! Ты слишком много работаешь – не работай так много! 0
T- s------- m---- r---------- – n- r------ t-- m----! Ty s------- m---- r---------- – n- r------ t-- m----! Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo! T- s-i-h-o- m-o-o r-b-t-y-s-ʹ – n- r-b-t-y t-k m-o-o! ------------------------------–---------------------!
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! Ты т-- б----- е----- – н- е--- т-- б-----! Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! 0
T- t-- b----- y------- – n- y---- t-- b-----! Ty t-- b----- y------- – n- y---- t-- b-----! Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro! T- t-k b-s-r- y-z-i-h- – n- y-z-i t-k b-s-r-! -----------------------–--------------------!
Устаньце, спадар Мюлер! Вс------- г------- М-----! Встаньте, господин Мюллер! 0
V-------, g------- M------! Vs------- g------- M------! Vstanʹte, gospodin Myuller! V-t-n-t-, g-s-o-i- M-u-l-r! --------,-----------------!
Сядайце, спадар Мюлер! Ся----- г------- М-----! Сядьте, господин Мюллер! 0
S------, g------- M------! Sy------ g------- M------! Syadʹte, gospodin Myuller! S-a-ʹ-e, g-s-o-i- M-u-l-r! -------,-----------------!
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! Си----- г------- М-----! Сидите, господин Мюллер! 0
S-----, g------- M------! Si----- g------- M------! Sidite, gospodin Myuller! S-d-t-, g-s-o-i- M-u-l-r! ------,-----------------!
Пацярпіце! Им---- т-------! Имейте терпение! 0
I----- t--------! Im---- t--------! Imeyte terpeniye! I-e-t- t-r-e-i-e! ----------------!
Не спяшайцеся! Не т---------! Не торопитесь! 0
N- t---------! Ne t---------! Ne toropitesʹ! N- t-r-p-t-s-! -------------!
Пачакайце секунду! По------- н------! Подождите немного! 0
P--------- n------! Po-------- n------! Podozhdite nemnogo! P-d-z-d-t- n-m-o-o! ------------------!
Будзьце асцярожныя! Бу---- о--------! Будьте осторожны! 0
B----- o---------! Bu---- o---------! Budʹte ostorozhny! B-d-t- o-t-r-z-n-! -----------------!
Будзьце пунктуальныя! Бу---- п----------! Будьте пунктуальны! 0
B----- p----------! Bu---- p----------! Budʹte punktualʹny! B-d-t- p-n-t-a-ʹ-y! ------------------!
Будзьце разумныя! Не б----- д------! Не будьте дураком! 0
N- b----- d------! Ne b----- d------! Ne budʹte durakom! N- b-d-t- d-r-k-m! -----------------!

Кітайская мова

На кітайскай мове размаўляе больш за ўсё людзей. Але адзінай кітайскай мовы няма. Існуе некалькі кітайскіх моў. Яны ўсе належаць да сіна-тыбецкай моўнай сям'і. Усяго на кітайскай мове размаўляе 1,3 мільярду чалавек. Большасць з іх жыве ў Кітайскай Народнай Рэспубліцы і ў Тайване. Таксама ёсць шмат краін з кітайскамоўнымі меншасцямі. Найбольш распаўсюджанай з'яўляецца літаратурная кітайская мова. Стандартная літаратурная мова таксама называецца мандарынскай. Мандарынская - афіцыйная мова Кітайскай Народнай Рэспублікі. Іншыя кітайскія мовы амаль што заўжды называюцца дыялектамі. На мандарынскай мове размаўляюць таксама ў Тайване і Сінгапуры. Мандарынская мова з'яўляецца роднай для 850 мільёнаў чалавек. Але яе разумеюць амаль усе кітайскамоўныя людзі. Размаўляючыя на розных дыялектах выкарыстоўваюць яго, каб разумець адзін аднаго. Пісьмовая кітайская мова агульная для ўсіх. Кітайскаму пісьму ад 4000 да 5000 гадоў. Тым самым кітайская мова мае самую доўгую літаратурную традыцыю. Іншыя культуры Азіі перанялі кітайскае пісьмо. Кітайскія іерогліфы складаней, чым алфавітная сістэма. Але кітайская гутарковая мова не такая складаная. Граматыку можна вывучыць адносна хутка. Таму ў вывучаючых кітайскую мову ў хуткім часе будзе назірацца добры прагрэс. І ўсё больш людзей хочуць вывучаць кітайскую мову! Кітайская набывае ўсё большае значэнне як замежная мова. Зараз усюды прапаноўваюць курсы па вывучэнню кітайскай мовы. Адважцеся вывучыць яе і вы! Кітайская будзе мовай будычыні...