Размоўнік

be Даданыя сказы са што 2   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [дзевяноста два]

Даданыя сказы са што 2

Даданыя сказы са што 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

92 [tish\'im ushtaim]

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

[mishpatim tfelim im sh 2]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Іўрыт Гуляць Больш
Мне прыкра, што ты храпеш. ‫מ---- א--- ש-- / ה נ--- / ת.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ 0
ma----- o-- s-------/s----- n----/n------.makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва. ‫מ---- א--- ש-- / ה ש--- כ- כ- ה--- ב---.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ 0
ma----- o-- s-------/s----- s-----/s----- k-- k--- h----- b----.makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна. ‫מ---- א--- ש-- / ה מ--- / ה כ- כ- מ----.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ 0
ma----- o-- s-------/s----- m-----/m------ k-- k--- m------.makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
Я думаю, што яму патрэбны доктар. ‫א-- ח--- / ת ש--- צ--- ל---- ר---.‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ 0
an- x-----/x------- s---- t------ l----- r---.ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
Я думаю, што ён хворы. ‫א-- ח--- / ת ש--- ח---.‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ 0
an- x-----/x------- s---- x----.ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Я думаю, што ён цяпер спіць. ‫א-- ח--- / ת ש--- י-- ע----.‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ 0
an- x-----/x------- s---- y----- a-------.ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой. ‫א---- מ----- ש--- י---- ע- ב---.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ 0
an---- m------ s---- i------ i- b-----.anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай. ‫א---- מ----- ש-- ל- ה--- כ--.‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ 0
an---- m------ s------ l- h----- k----.anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Мы спадзяёмся, што ён мільянер. ‫א---- מ----- ש--- מ------.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ 0
an---- m------ s---- m-------.anaxnu meqawim shehu milioner.
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю. ‫ש---- ש----- ק--- ת----.‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ 0
sh------ s---------- q----- t------.shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы. ‫ש---- ש--- מ------ ב--- ה-----.‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ 0
sh------ s---- m---------- b----- h------.shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
Я чуў / чула, што твой аўтамабіль цалкам разбіты. ‫ש---- ש------- ש-- נ---- ל------.‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ 0
sh------ s------------ s------/s------ n------- l--------.shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
Я рады / рада, што Вы прыйшлі. ‫ז- מ--- א--- ש---.‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ 0
ze- m-------- o-- s--------/s------.zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя. ‫ז- מ--- א--- ש----- ע----.‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ 0
ze- m-------- o-- s-----------/s--------- i----.zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
Я рады / рада, што Вы хочаце купіць дом. ‫ז- מ--- א--- ש-- / ה ר--- ל---- א- ה---.‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ 0
ze- m-------- o-- s-------/s----- r-----/r----- l----- e- h-----.zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў. ‫א-- ח--- / ת ש-------- ה----- כ-- י--.‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ 0
an- x------/x-------- s----------- h-------- k--- y----.ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
Баюся, што нам спатрэбіцца ўзяць таксі. ‫א-- ח--- / ת ש----- ל--- מ----.‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ 0
an- x------/x-------- s--------- l------ m----.ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай. ‫א-- ח--- / ת ש--- ל- כ-- כ--.‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ 0
an- x------/x-------- s------ l- k--- k----.ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.

Ад жэсту да мовы

Калі мы гаворым або слухаем, у нашага мозгу шмат працы. Ён павінен апрацоўваць моўныя сігналы. Жэсты і сімвалы таксама з'яўляюцца моўнымі сігналамі. Яны існавалі яшчэ да ўзнікнення чалавечай мовы. Некаторыя сімвалы разумеюць ва ўсіх культурах. Некаторыя трэба вывучаць. Яны незразумелыя самі па сабе. Жэсты і сімвалы апрацоўваюцца як мова. І яны апрацоўваюцца ў тым жа ўчастку галаўнога мозгу! Гэта было даказана новым даследаваннем. Даследчыкі пратэсціравалі некалькі чалавек. Гэтыя людзі павінны былі глядзець розныя відэакліпы. Падчас прагляду кліпаў вымяралася актыўнасць галаўнога мозгу. Адна група даследуемых глядзела кліпы, у якіх паказваліся розныя рэчы. Яны выражаліся з дапамогай рухаў, сімвалаў і мовы. Другая група глядзела іншыя відэакліпы. Гэтыя відэа былі бессэнсоўныя. Мова, жэсты і сімвалы адсутнічалі. У іх не было значэнняў. З дапамогай вымярэнняў вучоныя бачылі, што і дзе апрацоўваецца. Яны маглі параўнаць актыўнасць мозгу розных даследуемых. Усё, што мела значэнне, аналізавалася ў адным і тым жа ўчастку. Вынікі гэтага эксперыменту вельмі цікавыя. Яны паказваюць, як наш мозг вывучаў мову з цягам часу. Спачатку чалавек камунікаваў з дапамогай жэстаў. Пазней з'явілася мова. Такім чынам, мозг павінны быў навучыцца апрацоўваць мову як жэсты. І, відаць, для гэтага ён проста абнавіў старую версію...