Размоўнік

be Даданыя сказы з ці   »   ru Подчиненные предложения с ли

93 [дзевяноста тры]

Даданыя сказы з ці

Даданыя сказы з ці

93 [девяносто три]

93 [devyanosto tri]

Подчиненные предложения с ли

[Podchinennyye predlozheniya s li]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
Я не ведаю, ці любіць ён мяне. Я-н- знаю, л--ит-л--о------. Я не знаю, любит ли он меня. Я н- з-а-, л-б-т л- о- м-н-. ---------------------------- Я не знаю, любит ли он меня. 0
Y--ne-z-ay-,---ubi--l- on--en-a. Ya ne znayu, lyubit li on menya. Y- n- z-a-u- l-u-i- l- o- m-n-a- -------------------------------- Ya ne znayu, lyubit li on menya.
Я не ведаю, ці вернецца ён. Я-н--знаю--в--нё-ся ----н. Я не знаю, вернётся ли он. Я н- з-а-, в-р-ё-с- л- о-. -------------------------- Я не знаю, вернётся ли он. 0
Ya -e z--yu--ve----s-a--- -n. Ya ne znayu, vernëtsya li on. Y- n- z-a-u- v-r-ë-s-a l- o-. ----------------------------- Ya ne znayu, vernëtsya li on.
Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне. Я -е--н-ю--позв--и--л--он -н-. Я не знаю, позвонит ли он мне. Я н- з-а-, п-з-о-и- л- о- м-е- ------------------------------ Я не знаю, позвонит ли он мне. 0
Y- n--zn-y-- po--o--- -i on mn-. Ya ne znayu, pozvonit li on mne. Y- n- z-a-u- p-z-o-i- l- o- m-e- -------------------------------- Ya ne znayu, pozvonit li on mne.
Ці любіць ён мяне? Лю-и- ли--н-----? Любит ли он меня? Л-б-т л- о- м-н-? ----------------- Любит ли он меня? 0
L--bit l- -- me-ya? Lyubit li on menya? L-u-i- l- o- m-n-a- ------------------- Lyubit li on menya?
Ці прыйдзе ён? Вернёт-я -и он? Вернётся ли он? В-р-ё-с- л- о-? --------------- Вернётся ли он? 0
Vernët-ya--i-o-? Vernëtsya li on? V-r-ë-s-a l- o-? ---------------- Vernëtsya li on?
Ці патэлефануе ён мне? Поз-онит -и ---мне? Позвонит ли он мне? П-з-о-и- л- о- м-е- ------------------- Позвонит ли он мне? 0
Po-v-n-t-li -----e? Pozvonit li on mne? P-z-o-i- l- o- m-e- ------------------- Pozvonit li on mne?
Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне. Я -е-- ----шиваю---ума---ли -н-о-о----. Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. Я с-б- с-р-ш-в-ю- д-м-е- л- о- о-о м-е- --------------------------------------- Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. 0
Ya sebya sp-a---v-yu, --may-- ---on-o-o mn-. Ya sebya sprashivayu, dumayet li on obo mne. Y- s-b-a s-r-s-i-a-u- d-m-y-t l- o- o-o m-e- -------------------------------------------- Ya sebya sprashivayu, dumayet li on obo mne.
Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая. Я--ебя с--а---аю- е--ь-л--у нег- -р----. Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. Я с-б- с-р-ш-в-ю- е-т- л- у н-г- д-у-а-. ---------------------------------------- Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. 0
Ya-s--y- s-rashivayu, ---t--l--u--eg--d----y-. Ya sebya sprashivayu, yestʹ li u nego drugaya. Y- s-b-a s-r-s-i-a-u- y-s-ʹ l- u n-g- d-u-a-a- ---------------------------------------------- Ya sebya sprashivayu, yestʹ li u nego drugaya.
Я пытаю сябе, ці хлусіць ён. Я-себя ----шив--,---ёт--и-о---н-. Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. Я с-б- с-р-ш-в-ю- л-ё- л- о- м-е- --------------------------------- Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. 0
Ya s--y--sp--s-ivayu, l-----l- -n--n-. Ya sebya sprashivayu, lzhët li on mne. Y- s-b-a s-r-s-i-a-u- l-h-t l- o- m-e- -------------------------------------- Ya sebya sprashivayu, lzhët li on mne.
Ці думае ён пра мяне? Дум------ ---об- -н-? Думает ли он обо мне? Д-м-е- л- о- о-о м-е- --------------------- Думает ли он обо мне? 0
D--ay----i on--bo---e? Dumayet li on obo mne? D-m-y-t l- o- o-o m-e- ---------------------- Dumayet li on obo mne?
Ці ёсць у яго іншая? Ест- -- - -е-о------я? Есть ли у него другая? Е-т- л- у н-г- д-у-а-? ---------------------- Есть ли у него другая? 0
Ye--- ---u-n-go--rug--a? Yestʹ li u nego drugaya? Y-s-ʹ l- u n-g- d-u-a-a- ------------------------ Yestʹ li u nego drugaya?
Ці кажа ён праўду? Го--р---ли-он пр-в-у? Говорит ли он правду? Г-в-р-т л- о- п-а-д-? --------------------- Говорит ли он правду? 0
Go-orit l--on---avd-? Govorit li on pravdu? G-v-r-t l- o- p-a-d-? --------------------- Govorit li on pravdu?
Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць. Я с-мн-в--сь- н---л--ь----я-е-у д-йстви-ель-о. Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. Я с-м-е-а-с-, н-а-л-с- л- я е-у д-й-т-и-е-ь-о- ---------------------------------------------- Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. 0
Ya ----eva-u----n-av----- -- y--y-mu de--tvi----n-. Ya somnevayusʹ, nravlyusʹ li ya yemu deystvitelʹno. Y- s-m-e-a-u-ʹ- n-a-l-u-ʹ l- y- y-m- d-y-t-i-e-ʹ-o- --------------------------------------------------- Ya somnevayusʹ, nravlyusʹ li ya yemu deystvitelʹno.
Я сумняваюся, ці напіша ён мне. Я с------ю-ь- -а-и-ет л--о- м-е. Я сомневаюсь, напишет ли он мне. Я с-м-е-а-с-, н-п-ш-т л- о- м-е- -------------------------------- Я сомневаюсь, напишет ли он мне. 0
Y----mn-va-usʹ, -a-ishet -- -n--ne. Ya somnevayusʹ, napishet li on mne. Y- s-m-e-a-u-ʹ- n-p-s-e- l- o- m-e- ----------------------------------- Ya somnevayusʹ, napishet li on mne.
Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной. Я -о-----ю--,-женится--и-он--- --е. Я сомневаюсь, женится ли он на мне. Я с-м-е-а-с-, ж-н-т-я л- о- н- м-е- ----------------------------------- Я сомневаюсь, женится ли он на мне. 0
Ya somn-v-y---- z-e-i-sya-li-on -a---e. Ya somnevayusʹ, zhenitsya li on na mne. Y- s-m-e-a-u-ʹ- z-e-i-s-a l- o- n- m-e- --------------------------------------- Ya somnevayusʹ, zhenitsya li on na mne.
Ці сапраўды ён мяне любіць? Нр-влю-ь-ли я е-у -ей-твите-ьно? Нравлюсь ли я ему действительно? Н-а-л-с- л- я е-у д-й-т-и-е-ь-о- -------------------------------- Нравлюсь ли я ему действительно? 0
N-a-ly-s--li ---y-m- -e--tvitel-n-? Nravlyusʹ li ya yemu deystvitelʹno? N-a-l-u-ʹ l- y- y-m- d-y-t-i-e-ʹ-o- ----------------------------------- Nravlyusʹ li ya yemu deystvitelʹno?
Ці напіша ён мне? На-и-ет----о- мне? Напишет ли он мне? Н-п-ш-т л- о- м-е- ------------------ Напишет ли он мне? 0
N-pi--e- ----n--n-? Napishet li on mne? N-p-s-e- l- o- m-e- ------------------- Napishet li on mne?
Ці ажэніцца ён са мной? Ж---тс---- -н--а ---? Женится ли он на мне? Ж-н-т-я л- о- н- м-е- --------------------- Женится ли он на мне? 0
Z-e---s-a-li o---a m--? Zhenitsya li on na mne? Z-e-i-s-a l- o- n- m-e- ----------------------- Zhenitsya li on na mne?

Як мозг вывучае граматыку?

Мы пачынаем вучыць сваю родную мову будучы немаўлятамі. Гэта адбываецца цалкам аўтаматычна. Мы гэтага не заўважаем. Але пры вывучэнні наш мозг павінны шмат працаваць. Напрыклад, калі мы вучым граматыку, наш мозг вельмі заняты. Кожны дзень ён чуе новыя рэчы. Ён пастаянна атрымлівае новыя імпульсы. Але мозг не можа апрацоўваць кожны імпульс асобна. Ён павінен дзейнічаць эканомна. Таму ён арыентуецца на заканамернасці. Мозг запамінае тое, што ён часта чуе. Ён рэгіструе, як часта сустракаецца тая ці іншая рэч. З гэтых прыкладаў ён затым утварае граматычныя правілы. Дзеці ведаюць, ці з'яўляецца сказ правільным або не. Але яны не ведаюць, чаму гэта так. Іх мозг ведае правілы, не вывучаючы іх. Дарослыя вывучаюць мовы па-іншаму. Яны ўжо ведаюць структуры роднай мовы. Гэта мовы фарміруюць аснову для новых граматычных правілаў. Але каб нешта вывучаць, дарослым патрэбныя заняткі. Калі мозг вывучае граматыку, у ім будуецца трывалая сістэма. Гэта бачна, напрыклад, па назоўніках і дзеясловах. Яны захоўваюцца ў розных участках мозгу. Пры іх апрацоўцы робяцца актыўнымі розныя ўчасткі. Таксама простыя правілы вывучаюцца па-іншаму, у адрозненні ад складаных. Пры вывучэнні складаных правілаў некалькі ўчасткаў мозгу працуюць разам. Як мозг вывучае граматыку яшчэ не даследавана. Але вядома, што тэарэтычна ён можа вывучыць любую граматыку…