Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
Ч----,-додек- -а--р------ дож--т.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
C--e-aј---o--e-- d- -r-e--a--e-----o-.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
Чекај, додека да престане дождот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Пачакай, пакуль я не закончу.
Ч--ај,-дод-ка -- -идам го-ов /-го-ова.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
C--ekaј, dodyek- -- b--am---o-ov-- --ot--a.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Пачакай, пакуль я не закончу.
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
Ч--а-- д---ка -о--д- с--в-ат-.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
Ch--kaј, do--eka---ј-d- --e vrat-.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
Ќ----чека------е-а--- -- и-----ко-ата.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
K----po--ye-a-,---dy-k---- --e-i-oo-hi k---t-.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
Ќе-п-ч-к--, д----- д--зав--- -ил-о-.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
Kj-e po-h-ek--, d-d---a-d- z---s----ilmot.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
Ќ--поч--а-,--о---а-----ф-----све-не-----н-.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
K--e po-h--k-m, d--y-k---y--a--r-t -v-et--e-z-el-eno.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Калі ты паедзеш на адпачынак?
К--а -ат---- н--о----?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
Ko-u- pa--ovas---- o-m--?
K____ p________ n_ o_____
K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r-
-------------------------
Kogua patoovash na odmor?
Калі ты паедзеш на адпачынак?
Кога патуваш на одмор?
Kogua patoovash na odmor?
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
У-т- пр-д---тн-от -------?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
O--h-y- pr-e--l-e----t-ra-po-st?
O______ p____ l_______ r________
O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-?
--------------------------------
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
Уште пред летниот распуст?
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
Да- уш-- --е- -а -апо-не-летн--т-----ус-.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
Da, --shtye p-ye- da z--oc--y- l---n--t r-s--o--.
D__ o______ p____ d_ z________ l_______ r________
D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-.
-------------------------------------------------
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
Поп------о --о---,-п-ед-----а-о---------а.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
P-p--vi guo-k-o--t--p--ed-d--------n---z--at-.
P______ g__ k______ p____ d_ z________ z______
P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-.
----------------------------------------------
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
И-м-- си г--ра-е-е, п-е--да-с---еш н--ма-а-а.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
Izm-ј--i --i-rat-ye-ye- -ry-d--a-sye-nyes---a m--a--.
I____ s_ g__ r_________ p____ d_ s________ n_ m______
I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-.
-----------------------------------------------------
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
З-тво-и г--пр-з-р--от, п--д--а-из--зе-.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
Za----- --o -roz-r--t-ot- p-----d---z---zyesh.
Z______ g__ p____________ p____ d_ i__________
Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-.
----------------------------------------------
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Калі ты прыйдзеш дадому?
Ко-- ------в-а--ш-до-а?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
Kogua -jye sy- ----------ma?
K____ k___ s__ v______ d____
K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-?
----------------------------
Kogua kjye sye vratish doma?
Калі ты прыйдзеш дадому?
Кога ќе се вратиш дома?
Kogua kjye sye vratish doma?
Пасля заняткаў?
П- -ас---ата?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
P- -a-t-v---?
P_ n_________
P- n-s-a-a-a-
-------------
Po nastavata?
Пасля заняткаў?
По наставата?
Po nastavata?
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
Да- о---ко--е -ав--и----тава--.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
D----t--ko k-----avrshi --st-v---.
D__ o_____ k___ z______ n_________
D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a-
----------------------------------
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
Да, откако ќе заврши наставата.
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
От-ако -о--и-а-е ----е--,--е мо---е----еќ- -- работи.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
Otkako-----i--s--- ny---ye--a--ny--mo-yes--- po--ekj-e da -a----.
O_____ t__ i______ n__________ n__ m________ p________ d_ r______
O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-.
-----------------------------------------------------------------
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
О--а----ој ------уби -або-а--, --ј -а-ин- за А-е-ика.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
Ot-a------ ј- -a-u-obi-r--otata---o- -a--na z-----e-ika.
O_____ t__ ј_ z_______ r________ t__ z_____ z_ A________
O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-.
--------------------------------------------------------
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
О-како тој-з-мина з----е----, т-ј --а-а-богат.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
O--ako t-- ---i---za-A-y--i--,-toј s-a-a-bogu--.
O_____ t__ z_____ z_ A________ t__ s____ b______
O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-.
------------------------------------------------
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.