Размоўнік

be Злучнікі 3   »   te సముచ్చయం 3

96 [дзевяноста шэсць]

Злучнікі 3

Злучнікі 3

96 [తొంభై ఆరు]

96 [Tombhai āru]

సముచ్చయం 3

[Samuccayaṁ 3]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Тэлугу Гуляць Больш
Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік. అల--- మ---- వ----- న--- ల------ు అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను 0
A----- m----- v------ n--- l------ Al---- m----- v------ n--- l-----u Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu A-ā-a- m-g-n- v-ṇ-a-ē n-n- l-s-ā-u ----------------------------------
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца. నే-- చ----------- అ-------- న--- అ---------ు నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను 0
N--- c------------- a-------- n--- a---------- Nē-- c------------- a-------- n--- a---------u Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu N-n- c-d-v-k-v-l-n- a-u-ō-ā-ē n-n- a-i-i-ō-ā-u ----------------------------------------------
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год. నే-- 60 క- ర----- న--- ప-- చ---- మ--------ు నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను 0
N--- 60 k- r----- n--- p--- c------ m-------- Nē-- 60 k- r----- n--- p--- c------ m-------u Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu N-n- 60 k- r-g-n- n-n- p-n- c-y-ḍ-ṁ m-n-s-ā-u -----60--------------------------------------
Калі Вы патэлефануеце? మీ-- ఎ------ క--- / ఫ--- చ-------? మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు? 0
M--- e----- k--/ p--- c------? Mī-- e----- k--/ p--- c------? Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru? M-r- e-p-ḍ- k-l/ p-ō- c-s-ā-u? ---------------/-------------?
Як толькі буду мець хвілінку часу. నా-- త---- ద-------ే నాకు తీరిక దొరకంగానే 0
N--- t----- d---------- Nā-- t----- d---------ē Nāku tīrika dorakaṅgānē N-k- t-r-k- d-r-k-ṅ-ā-ē -----------------------
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. ఆయ--- క--- స--- ద-------- ఆ-- క--- / ఫ--- చ------ు ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు 0
Ā------ k---- s------ d---------- ā---- k--/ p--- c------ Āy----- k---- s------ d---------- ā---- k--/ p--- c-----u Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru Ā-a-a-i k-n-a s-m-y-ṁ d-r-k-ṅ-ā-ē ā-a-a k-l/ p-ō- c-s-ā-u -------------------------------------------/-------------
Як доўга Вы будзеце працаваць? మీ-- ఎ-- స--- ప-- చ-------? మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు? 0
M--- e--- s--- p--- c------? Mī-- e--- s--- p--- c------? Mīru enta sēpu pani cēstāru? M-r- e-t- s-p- p-n- c-s-ā-u? ---------------------------?
Я буду працаваць, пакуль буду здольны. నే-- ప-- చ-------------- న--- ప-- చ------ు నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను 0
N--- p--- c-------------------- n--- p--- c------ Nē-- p--- c-------------------- n--- p--- c-----u Nēnu pani cēyagaliginantavarakū nēnu pani cēstānu N-n- p-n- c-y-g-l-g-n-n-a-a-a-ū n-n- p-n- c-s-ā-u -------------------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы. నే-- ఆ-------- ఉ--------- న--- ప-- చ------ు నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను 0
N--- ā-------- u------------ n--- p--- c------ Nē-- ā-------- u------------ n--- p--- c-----u Nēnu ārōgyaṅgā unnantavarakū nēnu pani cēstānu N-n- ā-ō-y-ṅ-ā u-n-n-a-a-a-ū n-n- p-n- c-s-ā-u ----------------------------------------------
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. ఆయ- ప----------- బ---- మ----- ప--------ు ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు 0
Ā---- p------------- b----- m--̄c---- p---------- Āy--- p------------- b----- m-------- p---------u Āyana panicēyaḍāniki badulu man̄canlō paḍukuṇṭāru Ā-a-a p-n-c-y-ḍ-n-k- b-d-l- m-n̄c-n-ō p-ḍ-k-ṇ-ā-u -------------------------------̄-----------------
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць. ఆమ- వ----------- బ---- స---------- చ------ి ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది 0
Ā-- v-------------- b----- s------------- c-------- Ām- v-------------- b----- s------------- c-------i Āme vaṇṭacēyaḍāniki badulu samācārapatraṁ cadutundi Ā-e v-ṇ-a-ē-a-ā-i-i b-d-l- s-m-c-r-p-t-a- c-d-t-n-i ---------------------------------------------------
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому. ఆయ- ఇ----- వ---------- బ---- బ--- వ--- ఉ-----ు ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు 0
Ā---- i----- v---------- b----- b-- v---- u----- Āy--- i----- v---------- b----- b-- v---- u----u Āyana iṇṭiki veḷḷaḍāniki badulu bār vadda unnāru Ā-a-a i-ṭ-k- v-ḷ-a-ā-i-i b-d-l- b-r v-d-a u-n-r- ------------------------------------------------
Наколькі я ведаю, ён жыве тут. నా-- త------------- ఆ-- ఇ---- న-------------ు నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు 0
N--- t----------------, ā---- i----- n------------- Nā-- t----------------- ā---- i----- n------------u Nāku telisinantavaraku, āyana ikkaḍa nivasistunnāru N-k- t-l-s-n-n-a-a-a-u, ā-a-a i-k-ḍ- n-v-s-s-u-n-r- ----------------------,----------------------------
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая. నా-- త------------- ఆ-- భ---- జ------ ఉ-----. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది. 0
N--- t----------------, ā---- b----- j------ u-----. Nā-- t----------------- ā---- b----- j------ u-----. Nāku telisinantavaraku, āyana bhārya jabbutō unnadi. N-k- t-l-s-n-n-a-a-a-u, ā-a-a b-ā-y- j-b-u-ō u-n-d-. ----------------------,----------------------------.
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны. నా-- త------------- ఆ-- న---------. నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి. 0
N--- t----------------, ā---- n--------. Nā-- t----------------- ā---- n--------. Nāku telisinantavaraku, āyana nirudyōgi. N-k- t-l-s-n-n-a-a-a-u, ā-a-a n-r-d-ō-i. ----------------------,----------------.
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. నే-- స------- మ---- ప----------- ల------ న--- స------- ఉ--- వ----ి నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని 0
నేను స--ానికి మించి ప-ుకున్నాను నే-- స------- మ---- ప---------ు నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను నేను స-యానికి మించి ప-ుకున్నాను -ే-ు----ా-ి-ి--ిం-ి---ు-ు-్-ా-ు
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. నే-- బ-- ఎ------------- ల------ న--- స------- ఉ--- వ----ి నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని 0
నేను బ-్ ఎ-్క-ేక-ోయాను నే-- బ-- ఎ-----------ు నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను నేను బ-్ ఎ-్క-ేక-ోయాను -ే-ు---్---్--ే--ో-ా-ు
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. నా-- ద-- క---------- / న--- త----------- ల------ స------- ఉ--------ి నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని 0
నాకు దోవ క-ిపించ-ేదు / నేను త-్పిపోయాను నా-- ద-- క---------- / న--- త---------ు నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను నాకు దోవ క-ిపించ-ేదు / నేను త-్పిపోయాను -ా-ు--ో----ి-ిం--ే-ు-/--ే-ు---్-ి-ో-ా-ు

Мова і матэматыка

Мышленне і мова звязаны адно з адным. Яны ўплываюць адно на аднаго. Моўныя структуры пакідаюць адбітак у структуры нашага мышлення. У некаторых мовах, напрыклад, няма слоў для лічбаў. Моўцы не разумеюць канцэпцыю лічбаў. Такім чынам, мова і матэматыка таксама неяк звязаны адно з адным. Граматычныя і матэматычныя структуры часта бываюць падобныя. Некаторыя даследчыкі лічаць, што яны таксама аднолькава апрацоўваюцца. Яны думаюць, што моўны цэнтр таксама адказны і за матэматыку. Ён можа дапамагаць мозгу праводзіць разлікі. Але новыя даследаванні прыходзяць да іншага выніку. Яны паказваюць, што наш мозг апрацоўвае матэматычныя дадзеныя без мовы. Вучоныя даследавалі трох мужчын. Мозг даследуемых быў пашкоджаны. З-за гэтага быў пашкоджаны таксама і моўны цэнтр. У мужчын былі вялікія цяжкасці з вуснай мовай. Яны больш не маглі фармуляваць простыя сказы. Таксама яны не разумелі слоў. Пасля моўнага тэсту мужчыны павінны былі вырашыць арыфметычныя задачы. Некаторыя з гэтых матэматычных задач былі вельмі складаныя. Нягледзячы на гэта, даследуемыя змаглі іх вырашыць. Вынік гэтага даследавання вельмі цікавы. Ён сведчыць аб тым, што матэматыка не кадзіруецца словамі. Верагодна, у матэматыцы і мовы адна і тая ж аснова. Яны апрацоўваюцца ў адным участку мозгу. Але для гэтага матэматыка не мусіць спачатку перакладацца ў мову. Мабыць, мова і матэматыка таксама разам развіваюцца… А калі мозг завяршае развіццё, яны існуюць асобна!