Размоўнік

be Падвойныя злучнікі   »   ja 複接続詞

98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

Падвойныя злучнікі

98 [九十八]

98 [Kyūjūhachi]

複接続詞

[fuku setsuzokushi]

Беларуская Японская Гуляць Больш
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. 旅行は 素敵だった けれど 、 疲れ 過ぎた 。 旅行は 素敵だった けれど 、 疲れ 過ぎた 。 0
r---- w- s----------------, t------ s-----. ry--- w- s----------------- t------ s-----. ryokō wa sutekidattakeredo, tsukare sugita. r-o-ō w- s-t-k-d-t-a-e-e-o, t-u-a-e s-g-t-. --------------------------,---------------.
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. 列車は 時間どおり だった が 、 人が 多すぎた 。 列車は 時間どおり だった が 、 人が 多すぎた 。 0
r----- w- j-----d----------, h--- g- ō s-----. re---- w- j----------------- h--- g- ō s-----. ressha wa jikan-dōridattaga, hito ga ō sugita. r-s-h- w- j-k-n-d-r-d-t-a-a, h-t- g- ō s-g-t-. ---------------------------,-----------------.
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. ホテルは 快適だった が 、 高すぎた 。 ホテルは 快適だった が 、 高すぎた 。 0
h----- w- k-------------, t--- s-----. ho---- w- k-------------- t--- s-----. hoteru wa kaitekidattaga, taka sugita. h-t-r- w- k-i-e-i-a-t-g-, t-k- s-g-t-. ------------------------,------------.
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. 彼は バスか 電車で 行きます 。 彼は バスか 電車で 行きます 。 0
k--- w- b--- k- d----- d- i------. ka-- w- b--- k- d----- d- i------. kare wa basu ka densha de ikimasu. k-r- w- b-s- k- d-n-h- d- i-i-a-u. ---------------------------------.
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. 彼は 今夜か 明日の 朝に 来ます 。 彼は 今夜か 明日の 朝に 来ます 。 0
k--- w- k--'y- k- a------- n- k-----. ka-- w- k----- k- a------- n- k-----. kare wa kon'ya ka asunoasa ni kimasu. k-r- w- k-n'y- k- a-u-o-s- n- k-m-s-. -----------'------------------------.
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. 彼は 私達の ところか ホテルに います 。 彼は 私達の ところか ホテルに います 。 0
k--- w- w----------- n- t----- k- h----- n- i----. ka-- w- w----------- n- t----- k- h----- n- i----. kare wa watashitachi no tokoro ka hoteru ni imasu. k-r- w- w-t-s-i-a-h- n- t-k-r- k- h-t-r- n- i-a-u. -------------------------------------------------.
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. 彼女は スペイン語 だけでなく 、 英語も 話します 。 彼女は スペイン語 だけでなく 、 英語も 話します 。 0
k----- w- S------- d---------, e--- m- h---------- ka---- w- S------- d---------- e--- m- h---------u kanojo wa Supeingo dakedenaku, eigo mo hanashimasu k-n-j- w- S-p-i-g- d-k-d-n-k-, e-g- m- h-n-s-i-a-u -----------------------------,--------------------
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. 彼女は マドリッドと ロンドンに 住んで いました 。 彼女は マドリッドと ロンドンに 住んで いました 。 0
k----- w- m-------- t- R----- n- s---- i-------. ka---- w- m-------- t- R----- n- s---- i-------. kanojo wa madoriddo to Rondon ni sunde imashita. k-n-j- w- m-d-r-d-o t- R-n-o- n- s-n-e i-a-h-t-. -----------------------------------------------.
Яна ведае як Іспанію, так і Англію. 彼女は スペインも イギリスも 知って います 。 彼女は スペインも イギリスも 知って います 。 0
k----- w- S----- m- I------ m- s----- i----. ka---- w- S----- m- I------ m- s----- i----. kanojo wa Supein mo Igirisu mo shitte imasu. k-n-j- w- S-p-i- m- I-i-i-u m- s-i-t- i-a-u. -------------------------------------------.
Ён не толькі дурны, але і лянівы. 彼は 愚かな だけでなく 、 怠け者 です 。 彼は 愚かな だけでなく 、 怠け者 です 。 0
k--- w- o------ d---------, n-------------. ka-- w- o------ d---------- n-------------. kare wa orokana dakedenaku, namakemonodesu. k-r- w- o-o-a-a d-k-d-n-k-, n-m-k-m-n-d-s-. --------------------------,---------------.
Яна не толькі прыгожая, але і разумная. 彼女は 美人な だけでなく 、 頭も いい です 。 彼女は 美人な だけでなく 、 頭も いい です 。 0
k----- w- b----'n- d---------, a---- m- ī----. ka---- w- b------- d---------- a---- m- ī----. kanojo wa bijin'na dakedenaku, atama mo īdesu. k-n-j- w- b-j-n'n- d-k-d-n-k-, a-a-a m- ī-e-u. ---------------'-------------,---------------.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. 彼女は ドイツ語 だけでなく 、 フランス語も 話します 。 彼女は ドイツ語 だけでなく 、 フランス語も 話します 。 0
k----- w- d------- d---------, f-------- m- h----------. ka---- w- d------- d---------- f-------- m- h----------. kanojo wa doitsugo dakedenaku, furansugo mo hanashimasu. k-n-j- w- d-i-s-g- d-k-d-n-k-, f-r-n-u-o m- h-n-s-i-a-u. -----------------------------,-------------------------.
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. 私は ピアノも ギターも 弾け ません 。 私は ピアノも ギターも 弾け ません 。 0
w------------- m- g--- m- h----------. wa------------ m- g--- m- h----------. watashihapiano mo gitā mo hajikemasen. w-t-s-i-a-i-n- m- g-t- m- h-j-k-m-s-n. -------------------------------------.
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. 私は ワルツも サンバも 踊れ ません 。 私は ワルツも サンバも 踊れ ません 。 0
w------ w- w------ m- s---- m- o---------. wa----- w- w------ m- s---- m- o---------. watashi wa warutsu mo sanba mo odoremasen. w-t-s-i w- w-r-t-u m- s-n-a m- o-o-e-a-e-. -----------------------------------------.
Мне не падабаецца ні опера, ні балет. オペラも バレエも 好き では あり ません 。 オペラも バレエも 好き では あり ません 。 0
o---- m- b--- m- s----- w- a-------. op--- m- b--- m- s----- w- a-------. opera mo barē mo sukide wa arimasen. o-e-a m- b-r- m- s-k-d- w- a-i-a-e-. -----------------------------------.
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. あなたは 急いで 働くほど 、 早くに 終れる ます 。 あなたは 急いで 働くほど 、 早くに 終れる ます 。 0
a---- w- i----- h------- h---, h----- n- o----------. an--- w- i----- h------- h---- h----- n- o----------. anata wa isoide hataraku hodo, hayaku ni owarerumasu. a-a-a w- i-o-d- h-t-r-k- h-d-, h-y-k- n- o-a-e-u-a-u. -----------------------------,----------------------.
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. あなたは 早く 来るほど 、 早く 帰れる ます 。 あなたは 早く 来るほど 、 早く 帰れる ます 。 0
a---- w- h----- k--- h---, h----- k----------. an--- w- h----- k--- h---- h----- k----------. anata wa hayaku kuru hodo, hayaku kaererumasu. a-a-a w- h-y-k- k-r- h-d-, h-y-k- k-e-e-u-a-u. -------------------------,-------------------.
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. 年を 取れば 取るほど 、 人は 気長に なる 。 年を 取れば 取るほど 、 人は 気長に なる 。 0
t---- o t----- t--- h---, h--- w- k----- n- n---. to--- o t----- t--- h---- h--- w- k----- n- n---. toshi o toreba toru hodo, hito wa kinaga ni naru. t-s-i o t-r-b- t-r- h-d-, h-t- w- k-n-g- n- n-r-. ------------------------,-----------------------.

Вывучэнне моў з дапамогай Інтэрнэту

Усё больш людзей вывучае замежныя мовы. І ўсё больш людзей выкарыстоўвае для гэтага Інтэрнэт. Онлайн-навучанне адрозніваецца ад класічнага ўроку замежнай мовы. І мае шмат пераваг! Карыстальнікі самі абіраюць, калі яны хочуць вучыцца. Таксама яны могуць абіраць, што яны хочуць вывучыць. І яны самі вызначаюць, колькі яны хочуць вывучыць за дзень. Пры онлайн-навучанні карыстальнікі вучацца інтуітыўна. Гэта значыць, яны павінны вывучыць новую мову цалкам натуральна. Так, як яны вучылі мову дзецьмі або ў водпуску. Для гэтага карыстальнікі вучацца з дапамогай змадэляваных сітуацый. Яны перажываюць розныя рэчы ў розных месцах. Пры гэтым яны павінны быць актыўныя. Для некаторых праграм патрэбныя навушнікі і мікрафон. З іх дапамогай можна паразмаўляць з носьбітамі мовы. Ёсць таксама магчымасць папрасіць прааналізаваць сваё вымаўленне. Гэтак вы зможаце працягваць паляпшаць яго. У суполках можна абменьвацца інфармацыяй з іншымі карыстальнікамі. Таксама Інтэрнэт прапаноўвае магчымасць вучыцца мабільна. З лічбавымі прыладамі мову можна браць з сабой паўсюль. Онлайн-навучанне не горшае за традыцыйнае. Калі праграмы зроблены добра, яны могуць быць вельмі эфектыўныя. Але важна каб онлайн-курс не быў занадта яркі. Калі анімацыі вельмі шмат, яна можа адцягваць ад вучэбнага матэрыялу. Мозг павінен апрацоўваць кожны асобны імпульс. З-за гэтага памяць можа вельмі хутка ператаміцца. Таму часам лепш спакойна павучыць па кнізе. Той, хто сумяшчае старыя метады з новымі, у хуткім часе даб'ецца поспеху.