Разговорник

bg Лица   »   lv Personas

1 [едно]

Лица

Лица

1 [viens]

Personas

Изберете как искате да видите превода:   
български латвийски Играйте Повече
аз e- e- e- -- es 0
аз и ти es -n -u e- u- t- e- u- t- -------- es un tu 0
ние двамата m-- --i m-- a-- m-s a-i ------- mēs abi 0
той vi-š v--- v-ņ- ---- viņš 0
той и тя viņ---- ---a v--- u- v--- v-ņ- u- v-ņ- ------------ viņš un viņa 0
те двамата v--- a-i v--- a-- v-ņ- a-i -------- viņi abi 0
мъж v--iet-s v------- v-r-e-i- -------- vīrietis 0
жена siev-e-e s------- s-e-i-t- -------- sieviete 0
дете bē-ns b---- b-r-s ----- bērns 0
семейство ģ-m-ne ģ----- ģ-m-n- ------ ģimene 0
моето семейство m-n- ģ---ne m--- ģ----- m-n- ģ-m-n- ----------- mana ģimene 0
Моето семейство е тук. Ma-a -ime-e ir-š-it. M--- ģ----- i- š---- M-n- ģ-m-n- i- š-i-. -------------------- Mana ģimene ir šeit. 0
Аз съм тук. Es----u -eit. E- e--- š---- E- e-m- š-i-. ------------- Es esmu šeit. 0
Ти си тук. T----- --i-. T- e-- š---- T- e-i š-i-. ------------ Tu esi šeit. 0
Той е тук и тя е тук. Viņš--- š--t u---iņ- -r ----. V--- i- š--- u- v--- i- š---- V-ņ- i- š-i- u- v-ņ- i- š-i-. ----------------------------- Viņš ir šeit un viņa ir šeit. 0
Ние сме тук. Mēs--sa--še--. M-- e--- š---- M-s e-a- š-i-. -------------- Mēs esam šeit. 0
Вие сте тук. Jūs-es-t ---t. J-- e--- š---- J-s e-a- š-i-. -------------- Jūs esat šeit. 0
Те всички са тук. V--- -is- i- ---t. V--- v--- i- š---- V-ņ- v-s- i- š-i-. ------------------ Viņi visi ir šeit. 0

Езиците в борбата срещу Алцхаймер

Ако искате умът Ви да е в добра форма - учете езици. Изучаването на езици предотвратява деменцията. Множество научни изследвания доказват този факт. Възрастта на учащия се не играе абсолютно никаква роля. Това, което е важно, е мозъкът да бъде редовно трениран. Изучаването на нови думи активира различни дялове от мозъка. Тези дялове управляват важни познавателни процеси. Поради това, хората които владеят много езици са по-внимателни. Те също така могат да се концентрират по-добре. Освен това, владеенето на много езици има и допълнителни преимущества. Хората, владеещи чужди езици могат по-добре да вземат решения. С други думи, те достигат до решение по-бързо. Това се дължи на факта, че мозъкът им се е научил да избира. Той винаги знае поне две думи за едно нещо. И всяка от тези думи е приложима опция. Следователно, многоезичните хора постоянно взимат решения. Мозъците им са тренирани да избират между множество опции. И тази тренираност носи полза не само на речевия център на мозъка. Много други дялове на мозъка също се облагодетелстват от многоезичието. Езиковите умения също така означават по-добър познавателен контрол. Разбира се, езиковите умения не могат напълно да предотвратят деменцията. Но при многоезичните хора болестта се развива по-бавно. И техните мозъци сякаш са по-способни да неутрализират ефектите от болестта. При изучаващите чужди езици, симптомите на деменцията се проявяват в по-слаба форма. Объркването и забравливостта са в по-слаба степен. Следователно, изучаването на чужди езици е полезно както за млади, така иза стари. И още нещо: с всеки нов език изучаването на следващия става все по-лесно. Така че, по-добре да посягаме към речника, вместо към лекарствата!
Знаете ли, че?
Албанският език принадлежи към индоевропейските езици. Но той не е свързан с нито един език от тази група. Как точно е възникнал албанският, не се знае все още. Днес той е говорим предимно в Албания и Косово. За около 6 милиона души той е майчин език. Албанският език се разделя на две големи диалектни групи. Реката Шкумбин образува границата между северния и южния диалект. В някои отношения те се различават съществено един от друг. Книжовният албански език се налага едва през 20. век. На езика се пише с латински букви. Граматиката отчасти прилича на тази в гръцки и румънски. Сравнения могат да бъдат намерени и с южнославянските езици. Всички тези прилики трябва да са възникнали вследствие речеви контакти. Който се интересува от езици, трябва да учи албански! Той наистина е уникален език!