Разговорник

bg вчера – днес – утре   »   hi कल – आज – कल

10 [десет]

вчера – днес – утре

вчера – днес – утре

१० [दस]

10 [das]

कल – आज – कल

[kal – aaj – kal]

Изберете как искате да видите превода:   
български хинди Играйте Повече
Вчера беше събота. क--शनि-ार -ा क- श----- थ- क- श-ि-ा- थ- ------------ कल शनिवार था 0
k-l---ani--ar tha k-- s-------- t-- k-l s-a-i-a-r t-a ----------------- kal shanivaar tha
Вчера бях на кино. क- --- फ़ि-्---ेख-- गय- -- - ग---थी क- म-- फ----- द---- ग-- थ- / ग-- थ- क- म-ं फ-ि-्- द-ख-े ग-ा थ- / ग-ी थ- ----------------------------------- कल मैं फ़िल्म देखने गया था / गयी थी 0
k-l---in fil- ------e----a-t---/--a----t--e k-- m--- f--- d------ g--- t-- / g---- t--- k-l m-i- f-l- d-k-a-e g-y- t-a / g-y-e t-e- ------------------------------------------- kal main film dekhane gaya tha / gayee thee
Филмът беше интересен. फ़-ल्- दि-च--प थी फ----- द------ थ- फ-ि-्- द-ल-स-प थ- ----------------- फ़िल्म दिलचस्प थी 0
fil---i-a-h-s---h-e f--- d-------- t--- f-l- d-l-c-a-p t-e- ------------------- film dilachasp thee
Днес е неделя. आ- इ-व-र -ै आ- इ---- ह- आ- इ-व-र ह- ----------- आज इतवार है 0
a-j ita---r--ai a-- i------ h-- a-j i-a-a-r h-i --------------- aaj itavaar hai
Днес не работя. आ- -ै- का- न--ं कर--हा-/-रह- हूँ आ- म-- क-- न--- क- र-- / र-- ह-- आ- म-ं क-म न-ी- क- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------- आज मैं काम नहीं कर रहा / रही हूँ 0
a------- -a---nahin-k-- -a-- - --he--hoon a-- m--- k--- n---- k-- r--- / r---- h--- a-j m-i- k-a- n-h-n k-r r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------- aaj main kaam nahin kar raha / rahee hoon
Аз оставам вкъщи. म-- घ--पर --ू--ा-/-र--ँगी म-- घ- प- र----- / र----- म-ं घ- प- र-ू-ग- / र-ू-ग- ------------------------- मैं घर पर रहूँगा / रहूँगी 0
m--n gh----a- r-ho--ga - r---o-g-e m--- g--- p-- r------- / r-------- m-i- g-a- p-r r-h-o-g- / r-h-o-g-e ---------------------------------- main ghar par rahoonga / rahoongee
Утре е понеделник. कल-स--वार है क- स----- ह- क- स-म-ा- ह- ------------ कल सोमवार है 0
kal--om--aar--ai k-- s------- h-- k-l s-m-v-a- h-i ---------------- kal somavaar hai
Утре аз отново работя. क- --ं--िर-स----म करू--ा --क-ू-गी क- म-- फ-- स- क-- क----- / क----- क- म-ं फ-र स- क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- --------------------------------- कल मैं फिर से काम करूँगा / करूँगी 0
k-l m-in --i---e-k-am-kar----a-- ----on--e k-- m--- p--- s- k--- k------- / k-------- k-l m-i- p-i- s- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e ------------------------------------------ kal main phir se kaam karoonga / karoongee
Аз работя в офис. मैं ---्-ा-- -----ा- --ता-- -रती--ूँ म-- क------- म-- क-- क--- / क--- ह-- म-ं क-र-य-ल- म-ं क-म क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं कार्यालय में काम करता / करती हूँ 0
m-in k-----ala- ---- --a---a-ata /-kar--ee--o-n m--- k--------- m--- k--- k----- / k------ h--- m-i- k-a-y-a-a- m-i- k-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- ----------------------------------------------- main kaaryaalay mein kaam karata / karatee hoon
Кой е това? वह ----है? व- क-- ह-- व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
v---k-un -ai? v-- k--- h--- v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Това е Петер. व--पीटर-है व- प--- ह- व- प-ट- ह- ---------- वह पीटर है 0
va----eta- -ai v-- p----- h-- v-h p-e-a- h-i -------------- vah peetar hai
Петер е студент. पी-- --द्य-र्-ी-है प--- व--------- ह- प-ट- व-द-य-र-थ- ह- ------------------ पीटर विद्यार्थी है 0
p-e-ar--idyaa------h-i p----- v---------- h-- p-e-a- v-d-a-r-h-e h-i ---------------------- peetar vidyaarthee hai
Кой е това? वह-कौन-ह-? व- क-- ह-- व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
v-h----n--a-? v-- k--- h--- v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Това е Марта. व--मार्----ै व- म----- ह- व- म-र-थ- ह- ------------ वह मार्था है 0
v-- m-artha -ai v-- m------ h-- v-h m-a-t-a h-i --------------- vah maartha hai
Марта е секретарка. म---था -े---े-री -ै म----- स-------- ह- म-र-थ- स-क-र-ट-ी ह- ------------------- मार्था सेक्रेटरी है 0
m-a--h--s--r-t-----h-i m------ s--------- h-- m-a-t-a s-k-e-a-e- h-i ---------------------- maartha sekretaree hai
Петер и Марта са приятели. प--र और-मा---- द--्त--ैं प--- औ- म----- द---- ह-- प-ट- औ- म-र-थ- द-स-त ह-ं ------------------------ पीटर और मार्था दोस्त हैं 0
pe-tar -u- ---r--- ---t---in p----- a-- m------ d--- h--- p-e-a- a-r m-a-t-a d-s- h-i- ---------------------------- peetar aur maartha dost hain
Петер е приятелят на Марта. पी-------थ---- द-स्त है प--- म----- क- द---- ह- प-ट- म-र-थ- क- द-स-त ह- ----------------------- पीटर मार्था का दोस्त है 0
pee-------r-ha k- d-s---ai p----- m------ k- d--- h-- p-e-a- m-a-t-a k- d-s- h-i -------------------------- peetar maartha ka dost hai
Марта е приятелката на Петер. म-र--ा-प--र क--दो-्त-है म----- प--- क- द---- ह- म-र-थ- प-ट- क- द-स-त ह- ----------------------- मार्था पीटर की दोस्त है 0
maarth- -eeta----e d-st --i m------ p----- k-- d--- h-- m-a-t-a p-e-a- k-e d-s- h-i --------------------------- maartha peetar kee dost hai

Учете насън

Днес обучението по чужди езици е част от задължителната учебна програма. Ех, да не беше изучаването им толкова отегчително! Но имаме добра новина за онези, които срещат трудности с езиците. И тя е, че учим най-ефективно докато спим! Множество научни изследвания са стигнали до този извод. И можем да използваме този факт когато учим езици. По време на сън обработваме информацията, напрупана през деня. Мозъците ни анализират новите случки. Всичко, което сме преживели минава отново през нашето съзнание. И новото съдържание се подсилва в мозъците ни. Нещата, които сме научили непосредствено преди сън се запаметяват изключително добре. Следователно, може да е полезно да преглеждаме важните неща вечерно време. Различните фази на съня отговарят за различно учебно съдържание. REM съня поддържа психомоторното обучение. Свиренето на музика или спортуването спадат към тази категория. В контраст с това, запаметяването на чистите знания става по време на дълбокия сън. Именно по време на тази фаза преговаряме всичко научено. Даже лексиката и граматиката! Когато учим нови езици нашият мозък работи усилено. Налага му се да складира нови думи и правила. Всички те минават през съзнанието отново по време на сън. Изследователите наричат това "Теория на повторението". Въпреки това, важно е да се наспивате. Тялото и мозъкът имат нужда от пълноценно възстановяване. Само тогава мозъкът ни може да работи ефикасно. Може да се каже, че добрият сън е равен на добри познавателни постижения. Докато си почиваме нашият мозък е все така активен… Така че: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Знаете ли, че?
Британският английски е формата на английския език, говорим във Великобритания. Той принадлежи към западногерманските езици. За около 60 милиона души той е майчин език. В някои отношения се различава от американския английски. Затова английският език се определя като плурицентричен език. Това означава, че е език, който има няколко стандартни разновидности. Различията могат да се отнасят например за произношението, речниковия състав и правописа. Британският английски се разделя на много диалекти, отчасти твърде различни. Дълго време говорещите на диалект са били възприемани като необразовани и не са имали достъп до добри професии. Положението днес е различно, макар диалектите във Великобритания все още да играят роля. В британския английски се открива съществено влияния от френски. Това датира още от завладяването на Великобритания от норманите през 1066. През колониалната епоха Великобритания пренася езика си на други континенти. Така през последните векове английският става най-важният език в света ... Учете английски език, но моля, оригинала!