Разговорник

bg Цветовете   »   am ቀለሞች

14 [четиринайсет]

Цветовете

Цветовете

14 [አስራ አራት]

14 [āsira ārati]

ቀለሞች

[k’elemochi]

Изберете как искате да видите превода:   
български амхарски Играйте Повече
Снегът е бял. በ-- ነጭ --። በ-- ነ- ነ-- በ-ዶ ነ- ነ-። ---------- በረዶ ነጭ ነው። 0
bere-- ne-h’--n-wi. b----- n----- n---- b-r-d- n-c-’- n-w-. ------------------- beredo nech’i newi.
Слънцето е жълто. ፀሐ- -- ነ-። ፀ-- ቢ- ነ-- ፀ-ይ ቢ- ነ-። ---------- ፀሐይ ቢጫ ነች። 0
t--’eh--y---īch’a n-c-i. t--------- b----- n----- t-s-e-̣-y- b-c-’- n-c-i- ------------------------ t͟s’eḥāyi bīch’a nechi.
Портокалът е оранжев. ብ-ቱካን ብ-ቱ--- --። ብ---- ብ----- ነ-- ብ-ቱ-ን ብ-ቱ-ና- ነ-። ---------------- ብርቱካን ብርቱካናማ ነች። 0
b---tuk--i bir--uk-n-m---ec--. b--------- b----------- n----- b-r-t-k-n- b-r-t-k-n-m- n-c-i- ------------------------------ biritukani biritukanama nechi.
Черешата е червена. ቼሪ-ቀ---ው። ቼ- ቀ- ነ-- ቼ- ቀ- ነ-። --------- ቼሪ ቀይ ነው። 0
ch--ī-k-e-i--ewi. c---- k---- n---- c-ē-ī k-e-i n-w-. ----------------- chērī k’eyi newi.
Небето е синьо. ሰ-ይ----ዊ-ነ-። ሰ-- ሰ--- ነ-- ሰ-ይ ሰ-ያ- ነ-። ------------ ሰማይ ሰማያዊ ነው። 0
s---yi-s-m-yawī-ne-i. s----- s------- n---- s-m-y- s-m-y-w- n-w-. --------------------- semayi semayawī newi.
Тревата е зелена. ሣር -ረን-- ነ-። ሣ- አ---- ነ-- ሣ- አ-ን-ዴ ነ-። ------------ ሣር አረንጓዴ ነው። 0
ša-i--r-nig--d- newi. š--- ā--------- n---- š-r- ā-e-i-w-d- n-w-. --------------------- šari ārenigwadē newi.
Пръстта е кафява. መሬ- -- -ች። መ-- ቡ- ነ-- መ-ት ቡ- ነ-። ---------- መሬት ቡኒ ነች። 0
m-rē------ī---c--. m----- b--- n----- m-r-t- b-n- n-c-i- ------------------ merēti bunī nechi.
Облакът е сив. ደ-ና -ራጫ-ነ-። ደ-- ግ-- ነ-- ደ-ና ግ-ጫ ነ-። ----------- ደመና ግራጫ ነች። 0
dem-n--gi-a---a--e-h-. d----- g------- n----- d-m-n- g-r-c-’- n-c-i- ---------------------- demena girach’a nechi.
Автомобилните гуми са черни. ጎማ -ቁር-ነች። ጎ- ጥ-- ነ-- ጎ- ጥ-ር ነ-። ---------- ጎማ ጥቁር ነች። 0
g--a-t-i----- --c-i. g--- t------- n----- g-m- t-i-’-r- n-c-i- -------------------- goma t’ik’uri nechi.
Какъв цвят е снегът? Бял. በ-ዶ--ን አይ-- --?---። በ-- ም- አ--- ነ-- ነ-- በ-ዶ ም- አ-ነ- ነ-? ነ-። ------------------- በረዶ ምን አይነት ነው? ነጭ። 0
be-e-- ---i-āy-ne-- ne-i- n---’i. b----- m--- ā------ n---- n------ b-r-d- m-n- ā-i-e-i n-w-? n-c-’-. --------------------------------- beredo mini āyineti newi? nech’i.
Какъв цвят е слънцето? Жълт. ፀ----ን አ------?--ጫ። ፀ-- ም- አ--- ነ-- ቢ-- ፀ-ይ ም- አ-ነ- ነ-? ቢ-። ------------------- ፀሐይ ምን አይነት ነች? ቢጫ። 0
t---e----i-m--- -yi--ti ne-hi? b-ch’-. t--------- m--- ā------ n----- b------ t-s-e-̣-y- m-n- ā-i-e-i n-c-i- b-c-’-. -------------------------------------- t͟s’eḥāyi mini āyineti nechi? bīch’a.
Какъв цвят е портокалът? Оранжев. ብ-ቱ-- ም--አ-ነት --?----ካናማ። ብ---- ም- አ--- ነ-- ብ------ ብ-ቱ-ን ም- አ-ነ- ነ-? ብ-ቱ-ና-። ------------------------- ብርቱካን ምን አይነት ነች? ብርቱካናማ። 0
bi--tuk-n- m-n---yi-e-i --c-----irit--ana--. b--------- m--- ā------ n----- b------------ b-r-t-k-n- m-n- ā-i-e-i n-c-i- b-r-t-k-n-m-. -------------------------------------------- biritukani mini āyineti nechi? biritukanama.
Какъв цвят е черешата? Червен. ቼሪ ምን-አ-----ው? ቀይ ቼ- ም- አ--- ነ-- ቀ- ቼ- ም- አ-ነ- ነ-? ቀ- ----------------- ቼሪ ምን አይነት ነው? ቀይ 0
ch-rī mini--yin-ti--e--? -’e-i c---- m--- ā------ n---- k---- c-ē-ī m-n- ā-i-e-i n-w-? k-e-i ------------------------------ chērī mini āyineti newi? k’eyi
Какъв цвят е небето? Син. ሰ----ን------ነ-?--ማያዊ። ሰ-- ም- አ--- ነ-- ሰ---- ሰ-ይ ም- አ-ነ- ነ-? ሰ-ያ-። --------------------- ሰማይ ምን አይነት ነው? ሰማያዊ። 0
s-ma-i--------i--t----wi- -emay-w-. s----- m--- ā------ n---- s-------- s-m-y- m-n- ā-i-e-i n-w-? s-m-y-w-. ----------------------------------- semayi mini āyineti newi? semayawī.
Какъв цвят е тревата? Зелен. ሳር ----ይነት ---------። ሳ- ም- አ--- ነ-- አ----- ሳ- ም- አ-ነ- ነ-? አ-ን-ዴ- --------------------- ሳር ምን አይነት ነው? አረንጓዴ። 0
s-r- mini -yin-t- n---?-ā--n-----ē. s--- m--- ā------ n---- ā---------- s-r- m-n- ā-i-e-i n-w-? ā-e-i-w-d-. ----------------------------------- sari mini āyineti newi? ārenigwadē.
Какъв цвят е пръстта? Кафяв. መ-- ------ት---- -ኒ። መ-- ም- አ--- ነ-- ቡ-- መ-ት ም- አ-ነ- ነ-? ቡ-። ------------------- መሬት ምን አይነት ነች? ቡኒ። 0
mer---------āyi------e-hi?--un-. m----- m--- ā------ n----- b---- m-r-t- m-n- ā-i-e-i n-c-i- b-n-. -------------------------------- merēti mini āyineti nechi? bunī.
Какъв цвят е облакът? Сив. ደመና ም- አይነት ነች?--ራጫ። ደ-- ም- አ--- ነ-- ግ--- ደ-ና ም- አ-ነ- ነ-? ግ-ጫ- -------------------- ደመና ምን አይነት ነች? ግራጫ። 0
d-me---min- -y----i---c-----ira--’-. d----- m--- ā------ n----- g-------- d-m-n- m-n- ā-i-e-i n-c-i- g-r-c-’-. ------------------------------------ demena mini āyineti nechi? girach’a.
Какъв цвят са гумите? Черен. ጎ--- ------ አላ----ጥ--። ጎ--- ም- ቀ-- አ---- ጥ--- ጎ-ዎ- ም- ቀ-ም አ-ቸ-? ጥ-ር- ---------------------- ጎማዎች ምን ቀለም አላቸው? ጥቁር። 0
go-aw---i -i---k-e-e-i āl-ch---? t----u-i. g-------- m--- k------ ā-------- t-------- g-m-w-c-i m-n- k-e-e-i ā-a-h-w-? t-i-’-r-. ------------------------------------------ gomawochi mini k’elemi ālachewi? t’ik’uri.

Мъжете и жените говорят различно

Всички знаем, че мъжете и жените са различни. Но известно ли ви е, че те също така говорят по различен начин? Множество научни изследвания са разкрили този факт. Жените използват различни речеви модели от мъжете. Те често пъти са по-индиректни и резервирани в изразяването си. В контраст с това, мъжете често пъти използват ясен и директен език. Но темите, на които говорят двата пола също се различават. Мъжете говорят повече за новини, икономика и спорт. Докато жените предпочитат социалните теми като семейство и здраве. Така че мъжете обичат да говорят за факти. А жените обичат да говорят за хора. Прави впечатление, че жените се опитват да имат "слаб" език. Т.е. те говорят по-внимателно и учтиво. Жените също задават повече въпроси. С това те най-вероятно искат да постигнат хармония и да избегнат конфликти. Нещо повече, жените имат много по-богат речник от думи за чувства. Докато за мъжете разговорът често е вид състезание. Техният език е отчетливо много по-провокативен и агресивен. И мъжете изговарят много по-малко думи на ден в сравнение с жените. Според някои изследователи това се дължи на устройството на мозъка. Който е различен при мъжете и жените. Т.е. центърът на речта при двата пола също е устроен по различен начин. Въпреки че най-вероятно други фактори също влияят върху нашия език. Но науката от доста време е занемарила изследванията в тази област. И въпреки това, мъжете и жените не говорят напълно различни езици. Не е нужно да се пораждат недоразумения. Има множество стратегии за добро общуване. Най-простата от които е: Слушайте по-добре!
Знаете ли, че?
Френският принадлежи към романските езици. Това означава, че се е развил от латинския. Следователно е сроден с други романски езици, като испански или италиански. Днес френски се говори на всички континенти. За повече от 110 милиона души той е майчин език. Общо около 220 милиона души говорят френски. С това френският се счита за световен език. Много международни организации използват френски като официален език. В миналото френският е бил езикът на дипломацията. Днес в значителна степен английският език е поел тази роля. Въпреки това френският все още е един от основните езици за общуване. А броят на говорещите френски расте непрекъснато от години! Това се дължи на бързия прираст на населението в Африка и арабския свят. Но и на островите в Карибско море или в Южния Пацифик се говори френски. Който обича да пътува, трябва да учи френски!