Разговорник

bg Вкъщи   »   hr U kući

17 [седемнайсет]

Вкъщи

Вкъщи

17 [sedamnaest]

U kući

Изберете как искате да видите превода:   
български хърватски Играйте Повече
Тук е нашата къща. Ov-j--j- -aš--kuća. O---- j- n--- k---- O-d-e j- n-š- k-ć-. ------------------- Ovdje je naša kuća. 0
Горе е покривът. Go----e-----. G--- j- k---- G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov. 0
Долу е мазето. Dol-e-je ---r-m. D---- j- p------ D-l-e j- p-d-u-. ---------------- Dolje je podrum. 0
Зад къщата има градина. I-a--uće -e v--. I-- k--- j- v--- I-a k-ć- j- v-t- ---------------- Iza kuće je vrt. 0
Пред къщата няма улица. P--d----o- -ema -l---. P--- k---- n--- u----- P-e- k-ć-m n-m- u-i-e- ---------------------- Pred kućom nema ulice. 0
До къщата има дървета. Po-ed---će----drv-će. P---- k--- j- d------ P-r-d k-ć- j- d-v-ć-. --------------------- Pored kuće je drveće. 0
Тук е моето жилище. O---- -e m-- stan. O---- j- m-- s---- O-d-e j- m-j s-a-. ------------------ Ovdje je moj stan. 0
Тук са кухнята и банята. O-d-e -- -uh--j- - -----n-ca. O---- s- k------ i k--------- O-d-e s- k-h-n-a i k-p-o-i-a- ----------------------------- Ovdje su kuhinja i kupaonica. 0
Там са всекидневната и спалнята. Ta-- -- d---ni---ra-a- i-s---a-a--ob-. T--- s- d----- b------ i s------ s---- T-m- s- d-e-n- b-r-v-k i s-a-a-a s-b-. -------------------------------------- Tamo su dnevni boravak i spavaća soba. 0
Входната врата е затворена. Vrat- kuć---u-----or-n-. V---- k--- s- z--------- V-a-a k-ć- s- z-t-o-e-a- ------------------------ Vrata kuće su zatvorena. 0
Но прозорците са отворени. A-- p-oz-ri--- ot------. A-- p------ s- o-------- A-i p-o-o-i s- o-v-r-n-. ------------------------ Ali prozori su otvoreni. 0
Днес е горещо. D---- ---vr-će. D---- j- v----- D-n-s j- v-u-e- --------------- Danas je vruće. 0
Ние влизаме във всекидневната. Ide-- u d-e-ni -o--v-k. I---- u d----- b------- I-e-o u d-e-n- b-r-v-k- ----------------------- Idemo u dnevni boravak. 0
Там има диван и фотьойл / кресло. Tamo su------i -ote--a. T--- s- s--- i f------- T-m- s- s-f- i f-t-l-a- ----------------------- Tamo su sofa i fotelja. 0
Седнете! S---ni-e! S-------- S-e-n-t-! --------- Sjednite! 0
Там е моят компютър. Ta-o----j----j--r--un---. T--- s---- m--- r-------- T-m- s-o-i m-j- r-č-n-l-. ------------------------- Tamo stoji moje računalo. 0
Там е моята стерео-уредба. T--o stoj- -oj- -l-z-ena-linija. T--- s---- m--- g------- l------ T-m- s-o-i m-j- g-a-b-n- l-n-j-. -------------------------------- Tamo stoji moja glazbena linija. 0
Телевизорът е съвсем нов. T-le-izo- ----o--u------. T-------- j- p------ n--- T-l-v-z-r j- p-t-u-o n-v- ------------------------- Televizor je potpuno nov. 0

Думите и речника

Всеки език има свой собствен лексикален фонд. Той се състои от определен брой думи. Думата е самостоятелна езикова единица. Думите винаги имат конкретни значения. Тези значения ги отличават от звуците и сричките. Броят на думите е различен във всеки език. Например, английският език има много думи. Той дори е известен като Световен шампион в категорията на лексиката. Твърди се, че понастоящем английският език има над един милион думи. Оксфордският речник на английския език съдържа над 600 000 думи. Докато китайският, испанският и руският език имат много по-малко думи. Лексиката на един език също така зависи от неговата история. Английският език е черпил влияние от много други езици и култури. В резултат на това, неговият речников фонд значително е нарастнал. Но дори и днес английската лексика продължава да се умножава. Експертите изчисляват, че всеки ден към нея се прибавят около 15 нови думи. Те се зараждат предимно в новите медии. Тук не се брои научната терминология. Тъй като само химическата терминология съдържа хиляди думи. В почти всеки език дългите думи се употребяват по-рядко от късите. И повечето хора използват само броени думи. Поради това ние избираме между активния и пасивния си речников запас. Пасивният речников запас съдържа думи, които разбираме. Но ги използваме рядко или никога. Активният речников запас съдържа думите, които използваме регулярно. Шепа думи са достатъчни за прости разговори или текстове. На английски език за това са необходими само около 400 думи и 40 глагола. Така че, не се тревожете, ако речникът ви е ограничен!
Знаете ли, че?
Иврит принадлежи към семейството на афро-азиатски езици. Той е по-тясно свързан с арабския и арамейския. За 5 милиона души иврит е майчин език. Съвременният иврит е изкуствено създаден език ... В основата му е изчезналият вече староеврейски език. Речниковият състав и граматиката частично също са приети от други езици. Така староеврейският съзнателно е бил трансформиран в съвременен стандартен език. Тази целенасочена смяна на езика е уникална в света. Знаковата система на иврит се състои от символи за съгласните. Това ще рече, че гласни по принцип не се пишат. За тях не съществуват отделни букви. Иврит се чете отдясно наляво. Знаците на иврит имат 3000-годишна традиция. Които иска да учи иврит, ще се запознае в същото време и с част от културната история. Опитайте!