Разговорник

bg В кухнята   »   fi Keittiössä

19 [деветнайсет]

В кухнята

В кухнята

19 [yhdeksäntoista]

Keittiössä

Изберете как искате да видите превода:   
български финландски Играйте Повече
Нова кухня ли имаш? On-o-si-u--a --si-ke-t--ö? O--- s------ u--- k------- O-k- s-n-l-a u-s- k-i-t-ö- -------------------------- Onko sinulla uusi keittiö? 0
Какво искаш да сготвиш днес? Mitä -i-ä-h-luat ----än ---ttää? M--- s--- h----- t----- k------- M-t- s-n- h-l-a- t-n-ä- k-i-t-ä- -------------------------------- Mitä sinä haluat tänään keittää? 0
На електрическа печка ли готвиш или на газ? K---ä----s--kö-lä -a- ---su---? K------- s------- v-- k-------- K-i-ä-k- s-h-ö-l- v-i k-a-u-l-? ------------------------------- Keitätkö sähköllä vai kaasulla? 0
Да нарежа ли лука? Leik-aa--o-m--- si--li-? L--------- m--- s------- L-i-k-a-k- m-n- s-p-l-t- ------------------------ Leikkaanko minä sipulit? 0
Да обеля ли картофите? Kuo-ink---inä -e-una-? K------- m--- p------- K-o-i-k- m-n- p-r-n-t- ---------------------- Kuorinko minä perunat? 0
Да измия ли салатата? P-senk--m-nä -al---in? P------ m--- s-------- P-s-n-ö m-n- s-l-a-i-? ---------------------- Pesenkö minä salaatin? 0
Къде са чашите? Miss- o--t--a--t? M---- o--- l----- M-s-ä o-a- l-s-t- ----------------- Missä ovat lasit? 0
Къде са съдовете? Missä-ov-t asti--? M---- o--- a------ M-s-ä o-a- a-t-a-? ------------------ Missä ovat astiat? 0
Къде са приборите? M--s- --at---ok-----ä---ee-? M---- o--- r---------------- M-s-ä o-a- r-o-a-l-v-l-n-e-? ---------------------------- Missä ovat ruokailuvälineet? 0
Имаш ли отварачка за консерви? Onko-si-u--a -ur-----aajaa? O--- s------ p------------- O-k- s-n-l-a p-r-i-a-a-j-a- --------------------------- Onko sinulla purkinavaajaa? 0
Имаш ли отварачка за бутилки? O-k--s--------ullon----ja-? O--- s------ p------------- O-k- s-n-l-a p-l-o-a-a-j-a- --------------------------- Onko sinulla pullonavaajaa? 0
Имаш ли тирбушон? On-o --n-lla-k--k-n---a---? O--- s------ k------------- O-k- s-n-l-a k-r-i-a-a-j-a- --------------------------- Onko sinulla korkinavaajaa? 0
В тази тенджера ли ще готвиш супата? Ke----kö -inä k-iton t-----katt-----a? K------- s--- k----- t---- k---------- K-i-ä-k- s-n- k-i-o- t-s-ä k-t-i-a-s-? -------------------------------------- Keitätkö sinä keiton tässä kattilassa? 0
В този тиган ли ще пържиш рибата? P----a-ko--inä ka--n -ällä-p-n--l--? P-------- s--- k---- t---- p-------- P-i-t-t-o s-n- k-l-n t-l-ä p-n-u-l-? ------------------------------------ Paistatko sinä kalan tällä pannulla? 0
На тази скара ли ще печеш зеленчуците? Gr-ll---ko sinä --han--k-et-t--l-------illä? G--------- s--- v---------- t---- g--------- G-i-l-a-k- s-n- v-h-n-e-s-t t-l-ä g-i-l-l-ä- -------------------------------------------- Grillaatko sinä vihannekset tällä grillillä? 0
Аз слагам масата. Min--kat-n -öy---. M--- k---- p------ M-n- k-t-n p-y-ä-. ------------------ Minä katan pöydän. 0
Това са ножовете, вилиците и лъжиците. T-ssä-ov----eitse-, ---r-kat ja---si-a-. T---- o--- v------- h------- j- l------- T-s-ä o-a- v-i-s-t- h-a-u-a- j- l-s-k-t- ---------------------------------------- Tässä ovat veitset, haarukat ja lusikat. 0
Това са чашите, чиниите и салфетките. Täs---o-a--las------u----t-ja-l-utasli-n-t. T---- o--- l----- l------- j- l------------ T-s-ä o-a- l-s-t- l-u-a-e- j- l-u-a-l-i-a-. ------------------------------------------- Tässä ovat lasit, lautaset ja lautasliinat. 0

Учене и стилове на учене

Ако някой не напредва особено в учението, е възможно да не учи по най-подходящия начин. Иначе казано, да не учи по начин, който да е в хармония с неговия собствен "стил". Има четири стила на учене, които са общопризнати. Тези стилове на учене са свързани със сетивните органи. Има слухов, зрителен, комуникативен и двигателен стил на учене. Слуховият тип хора учат най-добре когато слушат. Например, те добре помнят мелодии. Когато учат, четат на себе си; научават новите думи като ги произнасят на глас. Този вид хора често сами си говорят. Компакт-дискове или аудио-лекции по темата са им от помощ. Зрителният тип хора заучават най-добре това, което виждат. За тях е много важно да изчетат информацията. Те си водят много бележки по време на ученето. Също така обичат да учат чрез картини, таблици и карти. Този вид хора много четат, а също така сънуват често и цветно. Те учат най-добре в приятна обстановка. Комуникативният тип хора предпочитат разговорите и дискусиите. Те се нуждаят от взаимодействие, или диалог с другите. Те задават много въпроси в час и се учат добре в групи. Двигателният тип хора учат най-добре чрез движения. Те предпочитат метода "научаване чрез правене" и искат да опитат всичко. Те обичат да са физически активни или да дъвчат дъвка по време на учене. Не обичат теориите, а експериментите. Важно е да отбележим, че почти всеки човек е смесица от тези типове. Така че няма никой, който да е представител само на един от тях. Поради това ние учим най-добре когато впрегнем всички свои сетивни органи. Тогава нашият мозък се активира по много начини и добре съхранява новата информация. Така че четете, дискутирайте и слушайте новите думи! А след това поспортувайте!
Знаете ли, че?
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!