Разговорник
В кухнята »
במטבח
-
BG български
-
ar арабски
nl нидерландски
de немски
EN английски (US)
en английски (UK)
es испански
fr френски
ja японски
pt португалски (PT)
PT португалски (BR)
zh китайски (опростен)
ad адигейски
af африкаанс (бурски)
am амхарски
be беларуски
bg български
-
bn бенгалски
bs босненски
ca каталонски
cs чешки
da датски
el гръцки
eo есперанто
et естонски
fa персийски
fi финландски
hi хинди
hr хърватски
hu унгарски
id индонезийски
it италиански
ka грузински
-
kn каннада
ko корейски
ku кюрдски (курманджи)
ky киргизки
lt литовски
lv латвийски
mk македонски
mr маратхи
no норвежки
pa панджаби
pl полски
ro румънски
ru руски
sk словашки
sl словенски
sq албански
-
sr сръбски
sv шведски
ta тамилски
te телугу
th тайландски
ti тигриня
tl Тагалог
tr турски
uk украински
ur урду
vi виетнамски
-
-
HE иврит
-
ar арабски
nl нидерландски
de немски
EN английски (US)
en английски (UK)
es испански
fr френски
ja японски
pt португалски (PT)
PT португалски (BR)
zh китайски (опростен)
ad адигейски
af африкаанс (бурски)
am амхарски
be беларуски
bn бенгалски
-
bs босненски
ca каталонски
cs чешки
da датски
el гръцки
eo есперанто
et естонски
fa персийски
fi финландски
he иврит
hi хинди
hr хърватски
hu унгарски
id индонезийски
it италиански
ka грузински
-
kn каннада
ko корейски
ku кюрдски (курманджи)
ky киргизки
lt литовски
lv латвийски
mk македонски
mr маратхи
no норвежки
pa панджаби
pl полски
ro румънски
ru руски
sk словашки
sl словенски
sq албански
-
sr сръбски
sv шведски
ta тамилски
te телугу
th тайландски
ti тигриня
tl Тагалог
tr турски
uk украински
ur урду
vi виетнамски
-
-
Урок
-
001 - Лица 002 - Семейство 003 - Запознанство 004 - В училище 005 - Страни и езици 006 - Четене и писане 007 - Числата 008 - Часът 009 - Дните на седмицата 010 - вчера – днес – утре 011 - Месеците 012 - Напитки 013 - Дейности 014 - Цветовете 015 - Плодове и хранителни продукти 016 - Сезоните и времето 017 - Вкъщи 018 - Почистване на къщата 019 - В кухнята 020 - Кратък разговор 1 021 - Кратък разговор 2 022 - Кратък разговор 3 023 - Изучаване на чужди езици 024 - Уговорка 025 - В града026 - Сред природата 027 - В хотела – Пристигане 028 - В хотела – Оплакване 029 - В ресторанта 1 030 - В ресторанта 2 031 - В ресторанта 3 032 - В ресторанта 4 033 - На гарата 034 - Във влака 035 - На летището 036 - Градски транспорт 037 - На път 038 - В таксито 039 - Автомобилна авария 040 - Осведомяване за пътя 041 - Ориентиране 042 - Разглеждане на града 043 - В зоопарка 044 - Вечерна разходка 045 - В киното 046 - В дискотеката 047 - Подготовка за пътуване 048 - Занимания през отпуската 049 - Спорт 050 - В басейна051 - Покупки 052 - В магазина 053 - Магазини 054 - Пазаруване 055 - Работа 056 - Чувства 057 - При лекаря 058 - Частите на тялото 059 - В пощата 060 - В банката 061 - Числителни редни 062 - Задаване на въпроси 1 063 - Задаване на въпроси 2 064 - Отрицание 1 065 - Отрицание 2 066 - Притежателни местоимения 1 067 - Притежателни местоимения 2 068 - голям – малък 069 - трябва ми / имам нужда – искам 070 - желая, бих желал, искам, бих искал нещо 071 - искам, желая нещо 072 - трябва да направя нещо 073 - мога / разрешено ми е / бива 074 - моля за нещо 075 - аргументирам нещо 1076 - аргументирам нещо 2 077 - аргументирам нещо 3 078 - Прилагателни 1 079 - Прилагателни 2 080 - Прилагателни 3 081 - Минало време 1 082 - Минало време 2 083 - Минало време 3 084 - Минало време 4 085 - Въпроси – Минало време 1 086 - Въпроси – Минало време 2 087 - Минало време на модалните глаголи 1 088 - Минало време на модалните глаголи 2 089 - Повелително наклонение 1 090 - Повелително наклонение 2 091 - Подчинени изречения с че 1 092 - Подчинени изречения с че 2 093 - Подчинени изречения с дали 094 - Съюзи 1 095 - Съюзи 2 096 - Съюзи 3 097 - Съюзи 4 098 - Сложни съюзи 099 - Родителен падеж 100 - Наречия
-
- Купете книгата
- Предишен
- Следващ
- MP3
- A -
- A
- A+
19 [деветнайсет]
В кухнята

19 [תשע עשרה]
19 [tsha essreh]
български | иврит | Играйте Повече |
Нова кухня ли имаш? |
י- ל- מ--- ח--?
יש לך מטבח חדש?
0
ye-- l---- m----- x-----? yesh lekha mitbax xadash? |
+ |
Какво искаш да сготвиш днес? |
מ- ת--- / י ל--- ה---?
מה תרצה / י לבשל היום?
0
ma- t------/t----- l------- h----? mah tirtseh/tirtsi levashel hayom? |
+
Още езициКликнете върху знаме!Какво искаш да сготвиш днес?מה תרצה / י לבשל היום?mah tirtseh/tirtsi levashel hayom? |
На електрическа печка ли готвиш или на газ? |
א- / ה מ--- / ת ע- כ--- ח----- א- ע- כ--- ג-?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
at--/a- m-------/m--------- a- k---- x-------- o a- k---- g--? atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz? |
+
Още езициКликнете върху знаме!На електрическа печка ли готвиш или на газ?את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz? |
Да нарежа ли лука? |
ש----- א- ה---?
שאחתוך את הבצל?
0
sh-------- e- h-------? she'axtokh et habatsal? |
+
Още езициКликнете върху знаме!Да нарежа ли лука?שאחתוך את הבצל?she'axtokh et habatsal? |
Да обеля ли картофите? |
ש---- א- ת---- ה----?
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
sh-------- e- t------ h--------? she'aqalef et tapuxey ha'adamah? |
+
Още езициКликнете върху знаме!Да обеля ли картофите?שאקלף את תפוחי האדמה?she'aqalef et tapuxey ha'adamah? |
Да измия ли салатата? |
ש----- א- ה-----?
שאשטוף את הירקות?
0
sh-------- e- h--------? she'eshtof et hayeraqot? |
+
Още езициКликнете върху знаме!Да измия ли салатата?שאשטוף את הירקות?she'eshtof et hayeraqot? |
Къде са чашите? |
ה--- ה-----?
היכן הכוסות?
0
he----- h------? heykhan hakosot? |
+ |
Къде са съдовете? |
ה--- כ-- ה-----?
היכן כלי השולחן?
0
he----- k--- h--------? heykhan kley hashulxan? |
+ |
Къде са приборите? |
ה--- ה----?
היכן הסכום?
0
he----- h------? heykhan hasakum? |
+ |
Имаш ли отварачка за консерви? |
י- ל- פ----?
יש לך פותחן?
0
ye-- l----/l--- p-----? yesh lekha/lakh potxan? |
+
Още езициКликнете върху знаме!Имаш ли отварачка за консерви?יש לך פותחן?yesh lekha/lakh potxan? |
Имаш ли отварачка за бутилки? |
י- ל- פ---- ב------?
יש לך פותחן בקבוקים?
0
ye-- l----/l--- p----- b-------? yesh lekha/lakh potxan baqbuqim? |
+
Още езициКликнете върху знаме!Имаш ли отварачка за бутилки?יש לך פותחן בקבוקים?yesh lekha/lakh potxan baqbuqim? |
Имаш ли тирбушон? |
י- ל- ח--- פ----?
יש לך חולץ פקקים?
0
ye-- l----/l--- x----- p-----? yesh lekha/lakh xolets pqaqim? |
+ |
В тази тенджера ли ще готвиш супата? |
א- / ה מ--- / ת א- ה--- ב--- ה--?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
at--/a- m-------/m--------- e- h------ b---- h----? atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh? |
+
Още езициКликнете върху знаме!В тази тенджера ли ще готвиш супата?את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh? |
В този тиган ли ще пържиш рибата? |
א- / ה מ--- / ת א- ה-- ב---- ה--?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
at--/a- m------/m-------- e- h---- b------- h---? atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu? |
+
Още езициКликнете върху знаме!В този тиган ли ще пържиш рибата?את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu? |
На тази скара ли ще печеш зеленчуците? |
א- / ה צ--- א- ה----- ע- ה---- ה--?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
at--/a- t-----/t----- e- h-------- a- h----- h----? atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh? |
+
Още езициКликнете върху знаме!На тази скара ли ще печеш зеленчуците?את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh? |
Аз слагам масата. |
א-- ע--- / ת א- ה-----.
אני עורך / ת את השולחן.
0
an- o----/o------ e- h--------. ani orekh/orekhet et hashulxan. |
+ |
Това са ножовете, вилиците и лъжиците. |
א-- ה------- ה------ ו-----.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
el-- h--------- h--------- w--------. eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot. |
+
Още езициКликнете върху знаме!Това са ножовете, вилиците и лъжиците.אלה הסכינים, המזלגות והכפות.eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot. |
Това са чашите, чиниите и салфетките. |
א-- ה------ ה----- ו------.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
el-- h------- h--------- w---------. eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot. |
+
Още езициКликнете върху знаме!Това са чашите, чиниите и салфетките.אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot. |
Учене и стилове на учене
Ако някой не напредва особено в учението, е възможно да не учи по най-подходящия начин. Иначе казано, да не учи по начин, който да е в хармония с неговия собствен "стил". Има четири стила на учене, които са общопризнати. Тези стилове на учене са свързани със сетивните органи. Има слухов, зрителен, комуникативен и двигателен стил на учене. Слуховият тип хора учат най-добре когато слушат. Например, те добре помнят мелодии. Когато учат, четат на себе си; научават новите думи като ги произнасят на глас. Този вид хора често сами си говорят. Компакт-дискове или аудио-лекции по темата са им от помощ. Зрителният тип хора заучават най-добре това, което виждат. За тях е много важно да изчетат информацията. Те си водят много бележки по време на ученето. Също така обичат да учат чрез картини, таблици и карти. Този вид хора много четат, а също така сънуват често и цветно. Те учат най-добре в приятна обстановка. Комуникативният тип хора предпочитат разговорите и дискусиите. Те се нуждаят от взаимодействие, или диалог с другите. Те задават много въпроси в час и се учат добре в групи. Двигателният тип хора учат най-добре чрез движения. Те предпочитат метода "научаване чрез правене" и искат да опитат всичко. Те обичат да са физически активни или да дъвчат дъвка по време на учене. Не обичат теориите, а експериментите. Важно е да отбележим, че почти всеки човек е смесица от тези типове. Така че няма никой, който да е представител само на един от тях. Поради това ние учим най-добре когато впрегнем всички свои сетивни органи. Тогава нашият мозък се активира по много начини и добре съхранява новата информация. Така че четете, дискутирайте и слушайте новите думи! А след това поспортувайте!
Познайте езика!
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!