Разговорник

bg В кухнята   »   ru На кухне

19 [деветнайсет]

В кухнята

В кухнята

19 [девятнадцать]

19 [devyatnadtsatʹ]

На кухне

[Na kukhne]

Изберете как искате да видите превода:   
български руски Играйте Повече
Нова кухня ли имаш? У те------а- --х--? У т--- н---- к----- У т-б- н-в-я к-х-я- ------------------- У тебя новая кухня? 0
U-t-b-- -o--y- -u-hny-? U t---- n----- k------- U t-b-a n-v-y- k-k-n-a- ----------------------- U tebya novaya kukhnya?
Какво искаш да сготвиш днес? Ч---ты хочешь -его-ня г---в-т-? Ч-- т- х----- с------ г-------- Ч-о т- х-ч-ш- с-г-д-я г-т-в-т-? ------------------------------- Что ты хочешь сегодня готовить? 0
Ch----y kho--es-ʹ-segodn-a ----vit-? C--- t- k-------- s------- g-------- C-t- t- k-o-h-s-ʹ s-g-d-y- g-t-v-t-? ------------------------------------ Chto ty khocheshʹ segodnya gotovitʹ?
На електрическа печка ли готвиш или на газ? Т--г--ов--ь н--э-ек-р---с--е-ил- -а---зе? Т- г------- н- э------------ и-- н- г---- Т- г-т-в-ш- н- э-е-т-и-е-т-е и-и н- г-з-? ----------------------------------------- Ты готовишь на электричестве или на газе? 0
T- go----shʹ-n- el-kt-ich--------i na-g-z-? T- g-------- n- e------------- i-- n- g---- T- g-t-v-s-ʹ n- e-e-t-i-h-s-v- i-i n- g-z-? ------------------------------------------- Ty gotovishʹ na elektrichestve ili na gaze?
Да нарежа ли лука? Мн----р-з--- лу-? М-- п------- л--- М-е п-р-з-т- л-к- ----------------- Мне порезать лук? 0
M---p-re---- lu-? M-- p------- l--- M-e p-r-z-t- l-k- ----------------- Mne porezatʹ luk?
Да обеля ли картофите? М-е -очи---ть к-р-о-ку? М-- п-------- к-------- М-е п-ч-с-и-ь к-р-о-к-? ----------------------- Мне почистить картошку? 0
M-e-poc--s-itʹ-k-r--shku? M-- p--------- k--------- M-e p-c-i-t-t- k-r-o-h-u- ------------------------- Mne pochistitʹ kartoshku?
Да измия ли салатата? Мне -о-ыт- -а-ат? М-- п----- с----- М-е п-м-т- с-л-т- ----------------- Мне помыть салат? 0
Mne--om--ʹ sa--t? M-- p----- s----- M-e p-m-t- s-l-t- ----------------- Mne pomytʹ salat?
Къде са чашите? Г-----акан-? Г-- с------- Г-е с-а-а-ы- ------------ Где стаканы? 0
Gd- --akan-? G-- s------- G-e s-a-a-y- ------------ Gde stakany?
Къде са съдовете? Где -о-у--? Г-- п------ Г-е п-с-д-? ----------- Где посуда? 0
G-- --s-da? G-- p------ G-e p-s-d-? ----------- Gde posuda?
Къде са приборите? Г-е-п-и----? Г-- п------- Г-е п-и-о-ы- ------------ Где приборы? 0
Gde--r--o--? G-- p------- G-e p-i-o-y- ------------ Gde pribory?
Имаш ли отварачка за консерви? У-тебя--с-ь -о-с---н-й--о-? У т--- е--- к--------- н--- У т-б- е-т- к-н-е-в-ы- н-ж- --------------------------- У тебя есть консервный нож? 0
U t---a y--tʹ k---er--yy -oz-? U t---- y---- k--------- n---- U t-b-a y-s-ʹ k-n-e-v-y- n-z-? ------------------------------ U tebya yestʹ konservnyy nozh?
Имаш ли отварачка за бутилки? У--ебя-е-т--к-юч---я окт-ыв--ия----ы--- ? У т--- е--- к--- д-- о--------- б------ ? У т-б- е-т- к-ю- д-я о-т-ы-а-и- б-т-л-к ? ----------------------------------------- У тебя есть ключ для октрывания бутылок ? 0
U--e--a--e------yuc- dlya--ktry--niy- buty-ok ? U t---- y---- k----- d--- o---------- b------ ? U t-b-a y-s-ʹ k-y-c- d-y- o-t-y-a-i-a b-t-l-k ? ----------------------------------------------- U tebya yestʹ klyuch dlya oktryvaniya butylok ?
Имаш ли тирбушон? У те-я-е--ь--топо-? У т--- е--- ш------ У т-б- е-т- ш-о-о-? ------------------- У тебя есть штопор? 0
U---b----e-tʹ-s-to-o-? U t---- y---- s------- U t-b-a y-s-ʹ s-t-p-r- ---------------------- U tebya yestʹ shtopor?
В тази тенджера ли ще готвиш супата? Ты в----ь--у- в ---- к---рю-е? Т- в----- с-- в э--- к-------- Т- в-р-ш- с-п в э-о- к-с-р-л-? ------------------------------ Ты варишь суп в этой кастрюле? 0
Ty -ar-sh--s-p v----- --s-r-u--? T- v------ s-- v e--- k--------- T- v-r-s-ʹ s-p v e-o- k-s-r-u-e- -------------------------------- Ty varishʹ sup v etoy kastryule?
В този тиган ли ще пържиш рибата? Ты -а-ишь --б--н----о- ско-----к-? Т- ж----- р--- н- э--- с---------- Т- ж-р-ш- р-б- н- э-о- с-о-о-о-к-? ---------------------------------- Ты жаришь рыбу на этой сковородке? 0
Ty zha-i--- -y-u-na--t---s-ovo----e? T- z------- r--- n- e--- s---------- T- z-a-i-h- r-b- n- e-o- s-o-o-o-k-? ------------------------------------ Ty zharishʹ rybu na etoy skovorodke?
На тази скара ли ще печеш зеленчуците? Ты --дж--ив-е-ь -вощи н----ом--ри-е? Т- п----------- о---- н- э--- г----- Т- п-д-а-и-а-ш- о-о-и н- э-о- г-и-е- ------------------------------------ Ты поджариваешь овощи на этом гриле? 0
T--podzha--v-ye--ʹ o--s--h- na et------le? T- p-------------- o------- n- e--- g----- T- p-d-h-r-v-y-s-ʹ o-o-h-h- n- e-o- g-i-e- ------------------------------------------ Ty podzharivayeshʹ ovoshchi na etom grile?
Аз слагам масата. Я -ак-------- ст--. Я н------- н- с---- Я н-к-ы-а- н- с-о-. ------------------- Я накрываю на стол. 0
Y- ---r-va-u na-sto-. Y- n-------- n- s---- Y- n-k-y-a-u n- s-o-. --------------------- Ya nakryvayu na stol.
Това са ножовете, вилиците и лъжиците. В-т-но--, -и----- ложки. В-- н---- в---- и л----- В-т н-ж-, в-л-и и л-ж-и- ------------------------ Вот ножи, вилки и ложки. 0
V-- -oz--, vil-i-i--ozh--. V-- n----- v---- i l------ V-t n-z-i- v-l-i i l-z-k-. -------------------------- Vot nozhi, vilki i lozhki.
Това са чашите, чиниите и салфетките. В-т с----ны- -арел------а--е--и. В-- с------- т------ и с-------- В-т с-а-а-ы- т-р-л-и и с-л-е-к-. -------------------------------- Вот стаканы, тарелки и салфетки. 0
Vot-stakany, ----lki----a--etk-. V-- s------- t------ i s-------- V-t s-a-a-y- t-r-l-i i s-l-e-k-. -------------------------------- Vot stakany, tarelki i salfetki.

Учене и стилове на учене

Ако някой не напредва особено в учението, е възможно да не учи по най-подходящия начин. Иначе казано, да не учи по начин, който да е в хармония с неговия собствен "стил". Има четири стила на учене, които са общопризнати. Тези стилове на учене са свързани със сетивните органи. Има слухов, зрителен, комуникативен и двигателен стил на учене. Слуховият тип хора учат най-добре когато слушат. Например, те добре помнят мелодии. Когато учат, четат на себе си; научават новите думи като ги произнасят на глас. Този вид хора често сами си говорят. Компакт-дискове или аудио-лекции по темата са им от помощ. Зрителният тип хора заучават най-добре това, което виждат. За тях е много важно да изчетат информацията. Те си водят много бележки по време на ученето. Също така обичат да учат чрез картини, таблици и карти. Този вид хора много четат, а също така сънуват често и цветно. Те учат най-добре в приятна обстановка. Комуникативният тип хора предпочитат разговорите и дискусиите. Те се нуждаят от взаимодействие, или диалог с другите. Те задават много въпроси в час и се учат добре в групи. Двигателният тип хора учат най-добре чрез движения. Те предпочитат метода "научаване чрез правене" и искат да опитат всичко. Те обичат да са физически активни или да дъвчат дъвка по време на учене. Не обичат теориите, а експериментите. Важно е да отбележим, че почти всеки човек е смесица от тези типове. Така че няма никой, който да е представител само на един от тях. Поради това ние учим най-добре когато впрегнем всички свои сетивни органи. Тогава нашият мозък се активира по много начини и добре съхранява новата информация. Така че четете, дискутирайте и слушайте новите думи! А след това поспортувайте!
Знаете ли, че?
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!