Разговорник

bg В кухнята   »   tl In the kitchen

19 [деветнайсет]

В кухнята

В кухнята

19 [labing siyam]

In the kitchen

Изберете как искате да видите превода:   
български Тагалог Играйте Повече
Нова кухня ли имаш? May-b--o k--ba---kus-na? M-- b--- k- b--- k------ M-y b-g- k- b-n- k-s-n-? ------------------------ May bago ka bang kusina? 0
Какво искаш да сготвиш днес? Ano--n--g-sto ---g-lut-i--ngayon? A-- a-- g---- m--- l----- n------ A-o a-g g-s-o m-n- l-t-i- n-a-o-? --------------------------------- Ano ang gusto mong lutuin ngayon? 0
На електрическа печка ли готвиш или на газ? Nag--lu-- ka-ba gam-t-a-g---ry--t--o ga-? N-------- k- b- g---- a-- k------- o g--- N-g-u-u-o k- b- g-m-t a-g k-r-e-t- o g-s- ----------------------------------------- Nagluluto ka ba gamit ang kuryente o gas? 0
Да нарежа ли лука? D---t k- --n---iw-i--ang--g--si-u---? D---- k- b--- h----- a-- m-- s------- D-p-t k- b-n- h-w-i- a-g m-a s-b-y-s- ------------------------------------- Dapat ko bang hiwain ang mga sibuyas? 0
Да обеля ли картофите? D---t----b-n- ba---a---ng-mga-p-ta---? D---- k- b--- b------ a-- m-- p------- D-p-t k- b-n- b-l-t-n a-g m-a p-t-t-s- -------------------------------------- Dapat ko bang balatan ang mga patatas? 0
Да измия ли салатата? Da-at--o-b---------a- ang--ga -u-ay--ang-sa--d? D---- k- b--- h------ a-- m-- g---- p--- s----- D-p-t k- b-n- h-g-s-n a-g m-a g-l-y p-n- s-l-d- ----------------------------------------------- Dapat ko bang hugasan ang mga gulay pang salad? 0
Къде са чашите? N--a-n-an- -g---as-? N----- a-- m-- b---- N-s-a- a-g m-a b-s-? -------------------- Nasaan ang mga baso? 0
Къде са съдовете? Nas--n --g--ga-p--g---? N----- a-- m-- p------- N-s-a- a-g m-a p-n-g-n- ----------------------- Nasaan ang mga pinggan? 0
Къде са приборите? Nas----ang---bye-t--? N----- a-- k--------- N-s-a- a-g k-b-e-t-s- --------------------- Nasaan ang kubyertos? 0
Имаш ли отварачка за консерви? M--roo---a ---- abr-lat-? M------ k- b--- a-------- M-y-o-n k- b-n- a-r-l-t-? ------------------------- Mayroon ka bang abrelata? 0
Имаш ли отварачка за бутилки? Mayroo- -a --n- -amb--as-----o-e? M------ k- b--- p------- n- b---- M-y-o-n k- b-n- p-m-u-a- n- b-t-? --------------------------------- Mayroon ka bang pambukas ng bote? 0
Имаш ли тирбушон? M--r---------ng---rks-re-? M------ k- b--- c--------- M-y-o-n k- b-n- c-r-s-r-w- -------------------------- Mayroon ka bang corkscrew? 0
В тази тенджера ли ще готвиш супата? N-gl-lu-------a--- -opa--s- -ala--k na---o? N-------- k- b- n- s---- s- p------ n- i--- N-g-u-u-o k- b- n- s-p-s s- p-l-y-k n- i-o- ------------------------------------------- Nagluluto ka ba ng sopas sa palayok na ito? 0
В този тиган ли ще пържиш рибата? Nag--p--t- ka--- -g ---- -a k-w-l--g-it-? N--------- k- b- n- i--- s- k------- i--- N-g-i-r-t- k- b- n- i-d- s- k-w-l-n- i-o- ----------------------------------------- Nagpiprito ka ba ng isda sa kawaling ito? 0
На тази скара ли ще печеш зеленчуците? Nag-i--aw -a-b- -g mga---l---s- -ri-l-n----o? N-------- k- b- n- m-- g---- s- g---- n- i--- N-g-i-h-w k- b- n- m-a g-l-y s- g-i-l n- i-o- --------------------------------------------- Nag-iihaw ka ba ng mga gulay sa grill na ito? 0
Аз слагам масата. I-aha-d- ko -a-an--mes-. I------- k- n- a-- m---- I-a-a-d- k- n- a-g m-s-. ------------------------ Ihahanda ko na ang mesa. 0
Това са ножовете, вилиците и лъжиците. Nar-----ng m-a-ku-si---- t-ni-----t ku-s--a. N----- a-- m-- k-------- t------ a- k------- N-r-t- a-g m-a k-t-i-y-, t-n-d-r a- k-t-a-a- -------------------------------------------- Narito ang mga kutsilyo, tinidor at kutsara. 0
Това са чашите, чиниите и салфетките. Na-i-o---- mga ba-o--p--to------isy-. N----- a-- m-- b---- p----- a- t----- N-r-t- a-g m-a b-s-, p-a-o- a- t-s-u- ------------------------------------- Narito ang mga baso, plato, at tisyu. 0

Учене и стилове на учене

Ако някой не напредва особено в учението, е възможно да не учи по най-подходящия начин. Иначе казано, да не учи по начин, който да е в хармония с неговия собствен "стил". Има четири стила на учене, които са общопризнати. Тези стилове на учене са свързани със сетивните органи. Има слухов, зрителен, комуникативен и двигателен стил на учене. Слуховият тип хора учат най-добре когато слушат. Например, те добре помнят мелодии. Когато учат, четат на себе си; научават новите думи като ги произнасят на глас. Този вид хора често сами си говорят. Компакт-дискове или аудио-лекции по темата са им от помощ. Зрителният тип хора заучават най-добре това, което виждат. За тях е много важно да изчетат информацията. Те си водят много бележки по време на ученето. Също така обичат да учат чрез картини, таблици и карти. Този вид хора много четат, а също така сънуват често и цветно. Те учат най-добре в приятна обстановка. Комуникативният тип хора предпочитат разговорите и дискусиите. Те се нуждаят от взаимодействие, или диалог с другите. Те задават много въпроси в час и се учат добре в групи. Двигателният тип хора учат най-добре чрез движения. Те предпочитат метода "научаване чрез правене" и искат да опитат всичко. Те обичат да са физически активни или да дъвчат дъвка по време на учене. Не обичат теориите, а експериментите. Важно е да отбележим, че почти всеки човек е смесица от тези типове. Така че няма никой, който да е представител само на един от тях. Поради това ние учим най-добре когато впрегнем всички свои сетивни органи. Тогава нашият мозък се активира по много начини и добре съхранява новата информация. Така че четете, дискутирайте и слушайте новите думи! А след това поспортувайте!
Знаете ли, че?
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!