Разговорник

bg Сред природата   »   fi Luonnossa

26 [двайсет и шест]

Сред природата

Сред природата

26 [kaksikymmentäkuusi]

Luonnossa

Изберете как искате да видите превода:   
български финландски Играйте Повече
Виждаш ли кулата там? Nä---- t--- t----- t-----? Näetkö tuon tornin tuolla? 0
Виждаш ли върха там? Nä---- t--- v----- t-----? Näetkö tuon vuoren tuolla? 0
Виждаш ли селото там? Nä---- t--- k---- t-----? Näetkö tuon kylän tuolla? 0
Виждаш ли реката там? Nä---- t--- j--- t-----? Näetkö tuon joen tuolla? 0
Виждаш ли моста там? Nä---- t--- s----- t-----? Näetkö tuon sillan tuolla? 0
Виждаш ли езерото там? Nä---- t--- j----- t-----? Näetkö tuon järven tuolla? 0
Птичката ей там ми харесва. Mi-- p---- t----- l-------. Minä pidän tuosta linnusta. 0
Дървото ей там ми харесва. Mi-- p---- t----- p-----. Minä pidän tuosta puusta. 0
Скалата тук ми харесва. Mi-- p---- t----- k------. Minä pidän tuosta kivestä. 0
Паркът ей там ми харесва. Mi-- p---- t----- p--------. Minä pidän tuosta puistosta. 0
Градината ей там ми харесва. Mi-- p---- t----- p----------. Minä pidän tuosta puutarhasta. 0
Цветето тук ми харесва. Mi-- p---- t---- k------. Minä pidän tästä kukasta. 0
Спoред мен това е хубаво. Tä-- o- m--------- k-----. Tämä on mielestäni kaunis. 0
Спoред мен това е интересно. Tä-- o- m--------- m---------------. Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. 0
Спoред мен това е прекрасно. Tä-- o- m--------- t------ k-----. Tämä on mielestäni todella kaunis. 0
Спoред мен това е грозно. Tä-- o- m--------- r---. Tämä on mielestäni ruma. 0
Спoред мен това е скучно. Tä-- o- m--------- t----. Tämä on mielestäni tylsä. 0
Спoред мен това е ужасно. Tä-- o- m--------- h-----. Tämä on mielestäni hirveä. 0

Езиците и поговорките

Във всеки език има поговорки. По този начин , поговорките са важна част от националната идентичност. Поговорките разкриват нормите и ценностите на дадена държава. Тяхната форма е общоизвестна и фиксирана, и не подлежи на промяна. Поговорките винаги са кратки и стегнати. Метафорите често се използват в тях. Много поговорки също са поетично построени. Повечето поговорки ни дават съвети или правила на поведение. Но някои поговорки също таят и очевидна критика. Поговорките също често използват стереотипи. Така че те могат да описват някои типични черти на други страни или хора. Поговорките имат дълга традиция. Аристотел ги възхвалява като кратки философски трактати. Те са важно стилистично средство в реториката и литературата. Това, което ги прави специални, е, че те винаги остават актуални. В лингвистиката има дисциплина, която е посветена само на тях. Голяма част от поговорките съществуват в няколко езика. По този начин те могат да бъдат лексикално идентични. В тези случаи, говорещите на различни езици използват едни и същи думи. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Други поговорки са семантично сходни. Което означава, че една и съща идея се изразява с помощта на различни думи. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Така поговорките ни помагат да разбираме другите хора и култури. Най- интересни са поговорките, които се срещат по целия свят. Тези, които са за "големите" теми на човешкия живот. Тези поговорки отразяват универсални преживявания. Те показват, че всички сме еднакви - без значение на какъв език говорим!
Знаете ли, че?
Латвийският принадлежи към източната група на балтийските езици. Говори се от повече от 2 милиона души. Латвийският е най-близък до литовския. Въпреки това двата езика не са много сходни. Случва се латвиец и литовец да разговарят на руски. Структурата на латвийския език не е толкова архаична както тази на литовския. Но в традиционните песни и стихотворения се откриват много древни елементи. Те показват например близостта на латвийския до латинския. Латвийският речников състав има интересна структура. Той съдържа много думи от други езици. Към тях спадат немски, шведски, руски или английски. Някои думи бяха създадени наскоро, тъй като просто липсваха. Латвийски се пише с латинската азбука и ударението пада върху първата сричка. Граматиката има много особености, които не съществуват в други езици. Но правилата винаги са ясни и еднозначни.