Разговорник

bg Във влака   »   ro În tren

34 [трийсет и четири]

Във влака

Във влака

34 [treizeci şi patru]

În tren

Изберете как искате да видите превода:   
български румънски Играйте Повече
Това ли е влакът за Берлин? Ac---- e--- t----- s--- B-----? Acesta este trenul spre Berlin? 0
Кога тръгва влакът? Câ-- p----- t-----? Când pleacă trenul? 0
Кога пристига влакът в Берлин? Câ-- a----- t----- l- B-----? Când ajunge trenul la Berlin? 0
Извинете, може ли да мина? Sc--------- p-- s- t---? Scuzaţi-mă, pot să trec? 0
Мисля, че това е моето място. Cr-- c- a----- e--- l---- m--. Cred că acesta este locul meu. 0
Мисля, че седите на моето място. Cr-- c- s---- p- l---- m--. Cred că staţi pe locul meu. 0
Къде е спалният вагон? Un-- e--- v------ d- d-----? Unde este vagonul de dormit? 0
Спалният вагон е в края на влака. Va----- d- d----- e--- l- c------ t-------. Vagonul de dormit este la capătul trenului. 0
А къде е вагон-ресторантът? – В началото. Şi u--- e--- v------ r---------? – Î- f---. Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă. 0
Може ли да спя долу? Po- s- d--- j--? Pot să dorm jos? 0
Може ли да спя в средата? Po- s- d--- l- m-----? Pot să dorm la mijloc? 0
Може ли да спя горе? Po- s- d--- s--? Pot să dorm sus? 0
Кога ще стигнем границата? Câ-- a------ l- g------? Când ajungem la graniţă? 0
Колко трае пътуването до Берлин? Câ- d------ c-------- p--- l- B-----? Cât durează călătoria până la Berlin? 0
Влакът има ли закъснение? Ar- t----- î---------? Are trenul întârziere? 0
Имате ли нещо за четене? Av--- c--- d- c----? Aveţi ceva de citit? 0
Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене? Se p---- p---- a--- c--- d- m----- ş- d- b---? Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut? 0
Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля? Mă t------ v- r-- l- o-- 7.00? Mă treziţi vă rog la ora 7.00? 0

Бебетата четат по устните!

Когато бебетата се учат да говорят, те обръщат внимание на устата на родителите си. Психолозите, които изследват детското развитие са открили този факт. Бебетата започват да четат по устните на около шестмесечна възраст. По този начин те се научават как трябва да оформят устата си, за да възпроизвеждат звуци. Когато бебетата са на една година, те вече разбират няколко думи. От тази възраст нататък те отново започват да гледат хората в очите. По този начин те получават много важна информация. Като се вглеждат в очите, те могат да определят дали родителите им са щастливи или тъжни. По този начин те опознават света на чувствата. Но става още по-интересно, когато някой им заговори на чужд език. Тогава бебетата отново започват да четат по устните. По този начин те се научават как да образуват чуждите звуци. Ето защо, когато говорим на бебетата винаги трябва да гледаме в тях. Освен това, бебетата се нуждаят от диалог за развитието на своя език. По-специално, родителите често повтарят това, което бебетата казват. Така бебетата получават обратна връзка. Тя е много важна за кърмачетата. Чрез нея те получават информация, че са разбрани. Това потвърждение мотивира бебета. Те продължават да се забавляват докато се учат да говорят. Така че не е достатъчно само да пускаме аудиокасети за бебета. Проучванията показват, че бебетата наистина са в състояние да четат по устните. При някои експерименти на бебета показали видеозаписи без звук. Видеозаписите били както на родния, така и на чужд език. Бебетата гледали по-дълго записите на собствения си език. И били значително по-съсредоточени при това. Но първите думи на бебета са същите навсякъде по света. "Мама" и "тати" - лесно е да се каже на всички езици!
Знаете ли, че?
Полския принадлежи към западнославянските езици. Той е майчин език на повече от 45 милиона души. Те живеят предимно в Полша и в някои страни от Източна Европа. Но полски емигранти са разпространили езика си и на други континенти. По света има около 60 милиона души, които говорят полски. С това след руския той е най-говоримият славянски език. Полският е тясно свързан с чешкия и словашкия. Съвременният полски книжовен език се е развил от различни диалекти. Днес те почти не съществуват, тъй като повечето поляци използват официалния език. Полската азбука се основава на латиницата и има 35 букви. Ударението се поставя винаги върху предпоследна сричка на думата. В граматиката съществуват седем падежа и три рода. Почти всяко окончание на дума е признак за склонение или спрежение. Това не прави полския лесен за изучаване ... Но скоро ще бъде един от най-важните езици в Европа!