Разговорник

bg В зоопарка   »   ad Зоопаркым

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

43 [тIокIитIурэ щырэ]

43 [tIokIitIurje shhyrje]

Зоопаркым

[Zooparkym]

Изберете как искате да видите превода:   
български адигейски Играйте Повече
Там е зоопаркът. Зо-па-к----о----ыI. З-------- м--- щ--- З-о-а-к-р м-д- щ-I- ------------------- Зоопаркыр модэ щыI. 0
Z-o-a---r mod-e-s-h-I. Z-------- m---- s----- Z-o-a-k-r m-d-e s-h-I- ---------------------- Zooparkyr modje shhyI.
Там са жирафите. Ж-р-ф-э--м--э -ыI-х. Ж------- м--- щ----- Ж-р-ф-э- м-д- щ-I-х- -------------------- Жирафхэр модэ щыIэх. 0
Z-i-afhje- mo-j- -hhyIj--. Z--------- m---- s-------- Z-i-a-h-e- m-d-e s-h-I-e-. -------------------------- Zhirafhjer modje shhyIjeh.
Къде са мечките? М-ш-эх----ы---щ--э-? М------- т--- щ----- М-ш-э-э- т-д- щ-I-х- -------------------- Мышъэхэр тыдэ щыIэх? 0
My-hj---er t---- -h--I---? M--------- t---- s-------- M-s-j-h-e- t-d-e s-h-I-e-? -------------------------- Myshjehjer tydje shhyIjeh?
Къде са слоновете? П---э---ы-- щы-эх? П----- т--- щ----- П-л-э- т-д- щ-I-х- ------------------ Пылхэр тыдэ щыIэх? 0
P-l--e- t-dj---hh-Ijeh? P------ t---- s-------- P-l-j-r t-d-e s-h-I-e-? ----------------------- Pylhjer tydje shhyIjeh?
Къде са змиите? Б-э-эр--ыд- -----? Б----- т--- щ----- Б-э-э- т-д- щ-I-х- ------------------ Блэхэр тыдэ щыIэх? 0
B--eh------dje-sh-y----? B------- t---- s-------- B-j-h-e- t-d-e s-h-I-e-? ------------------------ Bljehjer tydje shhyIjeh?
Къде са лъвовете? Ас---нх-р -ы-э--ыIэ-? А-------- т--- щ----- А-л-а-х-р т-д- щ-I-х- --------------------- Аслъанхэр тыдэ щыIэх? 0
Asl-n-j-r-t--j- -hhyIjeh? A-------- t---- s-------- A-l-n-j-r t-d-e s-h-I-e-? ------------------------- Aslanhjer tydje shhyIjeh?
Аз имам фотоапарат. С----то-пп---- ---. С- ф---------- с--- С- ф-т-а-п-р-т с-I- ------------------- Сэ фотоаппарат сиI. 0
S-- --to------t -i-. S-- f---------- s--- S-e f-t-a-p-r-t s-I- -------------------- Sje fotoapparat siI.
Имам и камера. Сэ -----к---рэ-сиI. С- в---------- с--- С- в-д-о-а-е-э с-I- ------------------- Сэ видеокамерэ сиI. 0
S-e vi-eok-merje ---. S-- v----------- s--- S-e v-d-o-a-e-j- s-I- --------------------- Sje videokamerje siI.
Къде има батерия? Батарей-э---ыд-----? Б--------- т--- щ--- Б-т-р-й-э- т-д- щ-I- -------------------- Батарейкэр тыдэ щыI? 0
B-t-r--k----tydje--h-y-? B---------- t---- s----- B-t-r-j-j-r t-d-e s-h-I- ------------------------ Batarejkjer tydje shhyI?
Къде са пингвините? Пин-в-н-эр ---э -ы-э-? П--------- т--- щ----- П-н-в-н-э- т-д- щ-I-х- ---------------------- Пингвинхэр тыдэ щыIэх? 0
Pi-gvi----r -ydje---h--jeh? P---------- t---- s-------- P-n-v-n-j-r t-d-e s-h-I-e-? --------------------------- Pingvinhjer tydje shhyIjeh?
Къде са кенгурутата? Кен-урухэ- ---э -ы-э-? К--------- т--- щ----- К-н-у-у-э- т-д- щ-I-х- ---------------------- Кенгурухэр тыдэ щыIэх? 0
K-n------e- tyd-e---hy-j--? K---------- t---- s-------- K-n-u-u-j-r t-d-e s-h-I-e-? --------------------------- Kenguruhjer tydje shhyIjeh?
Къде са носорозите? П----а--ох-р-(носо----э----ыдэ щы-эх? П----------- (----------- т--- щ----- П-б-ъ-к-о-э- (-о-о-о-х-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------------- Пэбжъакъохэр (носорогхэр) тыдэ щыIэх? 0
Pj--zh-ko-j-r---osor-g-j--) t---e -h-----h? P------------ (------------ t---- s-------- P-e-z-a-o-j-r (-o-o-o-h-e-) t-d-e s-h-I-e-? ------------------------------------------- Pjebzhakohjer (nosoroghjer) tydje shhyIjeh?
Къде има тоалетна? Щ--у-кI-п-э--т--- щ--? Щ----------- т--- щ--- Щ-г-и-I-п-э- т-д- щ-I- ---------------------- ЩагуикIыпIэр тыдэ щыI? 0
Shh---ik--p-j---t-----sh-yI? S-------------- t---- s----- S-h-g-i-I-p-j-r t-d-e s-h-I- ---------------------------- ShhaguikIypIjer tydje shhyI?
Там има кафене. Каф-р--ор-р-. К---- м------ К-ф-р м-р-р-. ------------- Кафер морары. 0
K--e--mora-y. K---- m------ K-f-r m-r-r-. ------------- Kafer morary.
Там има ресторант. Рест-р-ныр м-р--ы. Р--------- м------ Р-с-о-а-ы- м-р-р-. ------------------ Рестораныр морары. 0
Res-o-any--mor-r-. R--------- m------ R-s-o-a-y- m-r-r-. ------------------ Restoranyr morary.
Къде са камилите? Ма-ъш-хэр ты-- --I-х? М-------- т--- щ----- М-х-ш-х-р т-д- щ-I-х- --------------------- Махъшэхэр тыдэ щыIэх? 0
Mah--jehje- ty-je--h-yI--h? M---------- t---- s-------- M-h-h-e-j-r t-d-e s-h-I-e-? --------------------------- Mahshjehjer tydje shhyIjeh?
Къде са горилите и зебрите? Г-ри--эх--р- -----х-м-э----э---I--? Г----------- з--------- т--- щ----- Г-р-л-э-э-р- з-б-э-э-р- т-д- щ-I-х- ----------------------------------- Гориллэхэмрэ зебрэхэмрэ тыдэ щыIэх? 0
G--illjehj-m--- z-b-j---emrj---yd-e-s-h-Ije-? G-------------- z------------ t---- s-------- G-r-l-j-h-e-r-e z-b-j-h-e-r-e t-d-e s-h-I-e-? --------------------------------------------- Gorilljehjemrje zebrjehjemrje tydje shhyIjeh?
Къде са тигрите и крокодилите? Къэпл-----мрэ--рх--ж-х-мр- -ы-э --I--? К------------ а----------- т--- щ----- К-э-л-а-х-м-э а-х-о-ъ-э-р- т-д- щ-I-х- -------------------------------------- Къэплъанхэмрэ архъожъхэмрэ тыдэ щыIэх? 0
K-e--an-j----e--rho-h--emrj----d-e----yIj-h? K------------- a------------ t---- s-------- K-e-l-n-j-m-j- a-h-z-h-e-r-e t-d-e s-h-I-e-? -------------------------------------------- Kjeplanhjemrje arhozhhjemrje tydje shhyIjeh?

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!