Разговорник

bg В зоопарка   »   ja 動物園で

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

43 [四十三]

43 [Yonjūsan]

動物園で

[dōbu-tsuen de]

български японски Играйте Повече
Там е зоопаркът. あそこが 動物園 です 。 あそこが 動物園 です 。 0
a---- g- d----t--------. as--- g- d-------------. asoko ga dōbu-tsuendesu. a-o-o g- d-b--t-u-n-e-u. -----------------------.
Там са жирафите. キリンが います 。 キリンが います 。 0
k---- g- i----. ki--- g- i----. kirin ga imasu. k-r-n g- i-a-u. --------------.
Къде са мечките? 熊は どこ です か ? 熊は どこ です か ? 0
k--- w- d------- k-? ku-- w- d------- k-? kuma wa dokodesu ka? k-m- w- d-k-d-s- k-? -------------------?
Къде са слоновете? 象は どこ です か ? 象は どこ です か ? 0
z- w- d------- k-? zō w- d------- k-? zō wa dokodesu ka? z- w- d-k-d-s- k-? -----------------?
Къде са змиите? 蛇は どこ です か ? 蛇は どこ です か ? 0
h--- w- d------- k-? he-- w- d------- k-? hebi wa dokodesu ka? h-b- w- d-k-d-s- k-? -------------------?
Къде са лъвовете? ライオンは どこ です か ? ライオンは どこ です か ? 0
r---- w- d------- k-? ra--- w- d------- k-? raion wa dokodesu ka? r-i-n w- d-k-d-s- k-? --------------------?
Аз имам фотоапарат. カメラを 持って います 。 カメラを 持って います 。 0
k----- o m---- i----. ka---- o m---- i----. kamera o motte imasu. k-m-r- o m-t-e i-a-u. --------------------.
Имам и камера. 私も ビデオカメラを 持って います 。 私も ビデオカメラを 持って います 。 0
w------ m- b---------- o m---- i----. wa----- m- b---------- o m---- i----. watashi mo bideokamera o motte imasu. w-t-s-i m- b-d-o-a-e-a o m-t-e i-a-u. ------------------------------------.
Къде има батерия? 電池は どこ です か ? 電池は どこ です か ? 0
d----- w- d------- k-? de---- w- d------- k-? denchi wa dokodesu ka? d-n-h- w- d-k-d-s- k-? ---------------------?
Къде са пингвините? ペンギンは どこ です か ? ペンギンは どこ です か ? 0
p----- w- d------- k-? pe---- w- d------- k-? pengin wa dokodesu ka? p-n-i- w- d-k-d-s- k-? ---------------------?
Къде са кенгурутата? カンガルーは どこ です か ? カンガルーは どこ です か ? 0
k------ w- d------- k-? ka----- w- d------- k-? kangarū wa dokodesu ka? k-n-a-ū w- d-k-d-s- k-? ----------------------?
Къде са носорозите? サイは どこ です か ? サイは どこ です か ? 0
s-- w- d------- k-? sa- w- d------- k-? sai wa dokodesu ka? s-i w- d-k-d-s- k-? ------------------?
Къде има тоалетна? トイレは どこ です か ? トイレは どこ です か ? 0
t---- w- d------- k-? to--- w- d------- k-? toire wa dokodesu ka? t-i-e w- d-k-d-s- k-? --------------------?
Там има кафене. あそこに カフェが あります 。 あそこに カフェが あります 。 0
a---- n- k--- g- a------. as--- n- k--- g- a------. asoko ni kafe ga arimasu. a-o-o n- k-f- g- a-i-a-u. ------------------------.
Там има ресторант. あそこに レストランが あります 。 あそこに レストランが あります 。 0
a---- n- r-------- g- a------. as--- n- r-------- g- a------. asoko ni resutoran ga arimasu. a-o-o n- r-s-t-r-n g- a-i-a-u. -----------------------------.
Къде са камилите? らくだは どこ です か ? らくだは どこ です か ? 0
r----- w- d------- k-? ra---- w- d------- k-? rakuda wa dokodesu ka? r-k-d- w- d-k-d-s- k-? ---------------------?
Къде са горилите и зебрите? ゴリラと シマウマは どこ です か ? ゴリラと シマウマは どこ です か ? 0
g----- t- s------- w- d------- k-? go---- t- s------- w- d------- k-? gorira to shimauma wa dokodesu ka? g-r-r- t- s-i-a-m- w- d-k-d-s- k-? ---------------------------------?
Къде са тигрите и крокодилите? トラと ワニは どこ です か ? トラと ワニは どこ です か ? 0
t--- t- w--- w- d------- k-? to-- t- w--- w- d------- k-? tora to wani wa dokodesu ka? t-r- t- w-n- w- d-k-d-s- k-? ---------------------------?

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!