Разговорник
Вечерна разходка »
Abends ausgehen
-
BG български
-
ar арабски
nl нидерландски
EN английски (US)
en английски (UK)
es испански
fr френски
ja японски
pt португалски (PT)
PT португалски (BR)
zh китайски (опростен)
ad адигейски
af африкаанс (бурски)
am амхарски
be беларуски
bg български
bn бенгалски
-
bs босненски
ca каталонски
cs чешки
da датски
el гръцки
eo есперанто
et естонски
fa персийски
fi финландски
he иврит
hi хинди
hr хърватски
hu унгарски
id индонезийски
it италиански
ka грузински
-
kn каннада
ko корейски
ku кюрдски (курманджи)
ky киргизки
lt литовски
lv латвийски
mk македонски
mr маратхи
no норвежки
pa панджаби
pl полски
ro румънски
ru руски
sk словашки
sl словенски
sq албански
-
sr сръбски
sv шведски
ta тамилски
te телугу
th тайландски
ti тигриня
tl Тагалог
tr турски
uk украински
ur урду
vi виетнамски
-
-
DE немски
-
ar арабски
nl нидерландски
de немски
EN английски (US)
en английски (UK)
es испански
fr френски
ja японски
pt португалски (PT)
PT португалски (BR)
zh китайски (опростен)
ad адигейски
af африкаанс (бурски)
am амхарски
be беларуски
bn бенгалски
-
bs босненски
ca каталонски
cs чешки
da датски
el гръцки
eo есперанто
et естонски
fa персийски
fi финландски
he иврит
hi хинди
hr хърватски
hu унгарски
id индонезийски
it италиански
ka грузински
-
kn каннада
ko корейски
ku кюрдски (курманджи)
ky киргизки
lt литовски
lv латвийски
mk македонски
mr маратхи
no норвежки
pa панджаби
pl полски
ro румънски
ru руски
sk словашки
sl словенски
sq албански
-
sr сръбски
sv шведски
ta тамилски
te телугу
th тайландски
ti тигриня
tl Тагалог
tr турски
uk украински
ur урду
vi виетнамски
-
-
Урок
-
001 - Лица 002 - Семейство 003 - Запознанство 004 - В училище 005 - Страни и езици 006 - Четене и писане 007 - Числата 008 - Часът 009 - Дните на седмицата 010 - вчера – днес – утре 011 - Месеците 012 - Напитки 013 - Дейности 014 - Цветовете 015 - Плодове и хранителни продукти 016 - Сезоните и времето 017 - Вкъщи 018 - Почистване на къщата 019 - В кухнята 020 - Кратък разговор 1 021 - Кратък разговор 2 022 - Кратък разговор 3 023 - Изучаване на чужди езици 024 - Уговорка 025 - В града026 - Сред природата 027 - В хотела – Пристигане 028 - В хотела – Оплакване 029 - В ресторанта 1 030 - В ресторанта 2 031 - В ресторанта 3 032 - В ресторанта 4 033 - На гарата 034 - Във влака 035 - На летището 036 - Градски транспорт 037 - На път 038 - В таксито 039 - Автомобилна авария 040 - Осведомяване за пътя 041 - Ориентиране 042 - Разглеждане на града 043 - В зоопарка 044 - Вечерна разходка 045 - В киното 046 - В дискотеката 047 - Подготовка за пътуване 048 - Занимания през отпуската 049 - Спорт 050 - В басейна051 - Покупки 052 - В магазина 053 - Магазини 054 - Пазаруване 055 - Работа 056 - Чувства 057 - При лекаря 058 - Частите на тялото 059 - В пощата 060 - В банката 061 - Числителни редни 062 - Задаване на въпроси 1 063 - Задаване на въпроси 2 064 - Отрицание 1 065 - Отрицание 2 066 - Притежателни местоимения 1 067 - Притежателни местоимения 2 068 - голям – малък 069 - трябва ми / имам нужда – искам 070 - желая, бих желал, искам, бих искал нещо 071 - искам, желая нещо 072 - трябва да направя нещо 073 - мога / разрешено ми е / бива 074 - моля за нещо 075 - аргументирам нещо 1076 - аргументирам нещо 2 077 - аргументирам нещо 3 078 - Прилагателни 1 079 - Прилагателни 2 080 - Прилагателни 3 081 - Минало време 1 082 - Минало време 2 083 - Минало време 3 084 - Минало време 4 085 - Въпроси – Минало време 1 086 - Въпроси – Минало време 2 087 - Минало време на модалните глаголи 1 088 - Минало време на модалните глаголи 2 089 - Повелително наклонение 1 090 - Повелително наклонение 2 091 - Подчинени изречения с че 1 092 - Подчинени изречения с че 2 093 - Подчинени изречения с дали 094 - Съюзи 1 095 - Съюзи 2 096 - Съюзи 3 097 - Съюзи 4 098 - Сложни съюзи 099 - Родителен падеж 100 - Наречия
-
- Купете книгата
- Предишен
- Следващ
- MP3
- A -
- A
- A+
44 [четирийсет и четири]
Вечерна разходка

44 [vierundvierzig]
български | немски | Играйте Повече |
Има ли тук дискотека? | Gi-- e- h--- e--- D--------? Gibt es hier eine Diskothek? 0 | + |
Има ли тук нощен клуб? | Gi-- e- h--- e---- N--------? Gibt es hier einen Nachtclub? 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Има ли тук нощен клуб?Gibt es hier einen Nachtclub? |
Има ли тук кръчма? | Gi-- e- h--- e--- K-----? Gibt es hier eine Kneipe? 0 | + |
Какво се играе тази вечер в театъра? | Wa- g--- e- h---- A---- i- T------? Was gibt es heute Abend im Theater? 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Какво се играе тази вечер в театъра?Was gibt es heute Abend im Theater? |
Какъв филм дават тази вечер в киното? | Wa- g--- e- h---- A---- i- K---? Was gibt es heute Abend im Kino? 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Какъв филм дават тази вечер в киното?Was gibt es heute Abend im Kino? |
Какво има тази вечер по телевизията? | Wa- g--- e- h---- A---- i- F--------? Was gibt es heute Abend im Fernsehen? 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Какво има тази вечер по телевизията?Was gibt es heute Abend im Fernsehen? |
Има ли още билети за театъра? | Gi-- e- n--- K----- f--- T------? Gibt es noch Karten fürs Theater? 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Има ли още билети за театъра?Gibt es noch Karten fürs Theater? |
Има ли още билети за киното? | Gi-- e- n--- K----- f--- K---? Gibt es noch Karten fürs Kino? 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Има ли още билети за киното?Gibt es noch Karten fürs Kino? |
Има ли още билети за футболния мач? | Gi-- e- n--- K----- f-- d-- F-----------? Gibt es noch Karten für das Fußballspiel? 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Има ли още билети за футболния мач?Gibt es noch Karten für das Fußballspiel? |
Бих искал / искала да седя най-отзад. | Ic- m----- g--- h----- s-----. Ich möchte ganz hinten sitzen. 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Бих искал / искала да седя най-отзад.Ich möchte ganz hinten sitzen. |
Бих искал / искала да седя някъде в средата. | Ic- m----- i------- i- d-- M---- s-----. Ich möchte irgendwo in der Mitte sitzen. 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Бих искал / искала да седя някъде в средата.Ich möchte irgendwo in der Mitte sitzen. |
Бих искал / искала да седя най-отпред. | Ic- m----- g--- v--- s-----. Ich möchte ganz vorn sitzen. 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Бих искал / искала да седя най-отпред.Ich möchte ganz vorn sitzen. |
Можете ли да ми препоръчате нещо? | Kö---- S-- m-- e---- e--------? Können Sie mir etwas empfehlen? 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Можете ли да ми препоръчате нещо?Können Sie mir etwas empfehlen? |
Кога започва представлението? | Wa-- b------ d-- V----------? Wann beginnt die Vorstellung? 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Кога започва представлението?Wann beginnt die Vorstellung? |
Можете ли да ми вземете билет? | Kö---- S-- m-- e--- K---- b-------? Können Sie mir eine Karte besorgen? 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Можете ли да ми вземете билет?Können Sie mir eine Karte besorgen? |
Има ли тук наблизо голф-игрище? | Is- h--- i- d-- N--- e-- G--------? Ist hier in der Nähe ein Golfplatz? 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Има ли тук наблизо голф-игрище?Ist hier in der Nähe ein Golfplatz? |
Има ли тук наблизо игрище за тенис? | Is- h--- i- d-- N--- e-- T----------? Ist hier in der Nähe ein Tennisplatz? 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Има ли тук наблизо игрище за тенис?Ist hier in der Nähe ein Tennisplatz? |
Има ли тук наблизо закрит басейн? | Is- h--- i- d-- N--- e-- H--------? Ist hier in der Nähe ein Hallenbad? 0 |
+
Още езициКликнете върху знаме!Има ли тук наблизо закрит басейн?Ist hier in der Nähe ein Hallenbad? |
Малтийският език
Много европейци, които искат да подобрят английския си език пътуват до Малта. Това е така, защото английският е официален език в европейските микродържави. И Малта е известна с многобройните си езикови училища. Но не това прави страната интересна за лингвистите. Те се интересуват от Малта по друга причина. Република Малта има и друг официален език: малтийски (или Малти). Този език се е развил от един арабски диалект. По този начин малтийският е единственият семитски език в Европа. Синтаксисът и фонологията му са различни от тези на арабския, обаче. Малтийският също се изписва с латиница. Азбуката му съдържа и няколко специални символа, обаче. И буквите С и Y напълно отсъстват. Речникът му съдържа елементи от много различни езици. Освен арабският, други оказали му влияние езици са италианският и английският. Но финикийците и картагенците също са му повлияли. Поради това, някои изследователи третират Малти като арабски креолски език. По време на своята история, Малта е била окупирана от различни сили. Всички те оставили следите си на островите Малта, Гозо и Комино. За много дълго време, Малти бил само местен простонароден говор. Но той винаги е оставал родният език на "истинските" малтийци. Той също е бил предаван предимно устно. Хората започнали да пишат на малтийски чак през 19-ти век. Днес броят на говорещите го се оценява на около 330 000 души. Малта е член на Европейския съюз от 2004 г. насам. С това, Малти също става един от официалните европейски езици. Но за малтийците, техният език е просто част от родната култура. И те се радват, когато чужденци искат да научат Малти. Със сигурност има предостатъчни езикови училища в Малта...
Познайте езика!
Тамилският език принадлежи към дравидските езици. Той е майчин език на около 70 милиона души. Говори се основно в Южна Индия и Шри Ланка. Тамилският има най-дълга традиция сред всички съвременни индийски езици. Затова е признат в Индия за класическа език. Той е и един от 22-те официални езика на Индийския субконтинент. Писменият език се различава съществено от говоримия език. В зависимост от контекстната ситуация се избира друг вариант на езика. Това строго разделение е важна характеристика на тамилския. Типични за езика са многото диалекти. Говоримите в Шри Ланка диалекти като цяло са по-консервативни. Тамилски се пише със смесена форма от азбука и сричково писмо. Не се знае точно как е възникнал тамилският. Но със сигурност езикът датира повече от 2000 години. Които изучава тамилски, ще научи много и за Индия!
Тамилският език принадлежи към дравидските езици. Той е майчин език на около 70 милиона души. Говори се основно в Южна Индия и Шри Ланка. Тамилският има най-дълга традиция сред всички съвременни индийски езици. Затова е признат в Индия за класическа език. Той е и един от 22-те официални езика на Индийския субконтинент. Писменият език се различава съществено от говоримия език. В зависимост от контекстната ситуация се избира друг вариант на езика. Това строго разделение е важна характеристика на тамилския. Типични за езика са многото диалекти. Говоримите в Шри Ланка диалекти като цяло са по-консервативни. Тамилски се пише със смесена форма от азбука и сричково писмо. Не се знае точно как е възникнал тамилският. Но със сигурност езикът датира повече от 2000 години. Които изучава тамилски, ще научи много и за Индия!