Разговорник

bg Вечерна разходка   »   hu Esti szórakozás

44 [четирийсет и четири]

Вечерна разходка

Вечерна разходка

44 [negyvennégy]

Esti szórakozás

Изберете как искате да видите превода:   
български унгарски Играйте Повече
Има ли тук дискотека? V-n--t--egy ---zkó? V-- i-- e-- d------ V-n i-t e-y d-s-k-? ------------------- Van itt egy diszkó? 0
Има ли тук нощен клуб? V-- -t----y --szak-i-k---? V-- i-- e-- é------- k---- V-n i-t e-y é-s-a-a- k-u-? -------------------------- Van itt egy éjszakai klub? 0
Има ли тук кръчма? V-n---t -g- ---s--? V-- i-- e-- k------ V-n i-t e-y k-c-m-? ------------------- Van itt egy kocsma? 0
Какво се играе тази вечер в театъра? M--m-g- ma-- sz-n-ázb--? M- m--- m- a s---------- M- m-g- m- a s-í-h-z-a-? ------------------------ Mi megy ma a színházban? 0
Какъв филм дават тази вечер в киното? Mi meg- m- - m--ib-n? M- m--- m- a m------- M- m-g- m- a m-z-b-n- --------------------- Mi megy ma a moziban? 0
Какво има тази вечер по телевизията? M--me-y -a-a--e--v-zi-ban? M- m--- m- a t------------ M- m-g- m- a t-l-v-z-ó-a-? -------------------------- Mi megy ma a televízióban? 0
Има ли още билети за театъра? Va-na- még je---k --------zba? V----- m-- j----- a s--------- V-n-a- m-g j-g-e- a s-í-h-z-a- ------------------------------ Vannak még jegyek a színházba? 0
Има ли още билети за киното? Van-ak ------g-e--a----ib-? V----- m-- j----- a m------ V-n-a- m-g j-g-e- a m-z-b-? --------------------------- Vannak még jegyek a moziba? 0
Има ли още билети за футболния мач? Vannak--ég--e-y-- ---u-bal------e? V----- m-- j----- a f------------- V-n-a- m-g j-g-e- a f-t-a-m-c-s-e- ---------------------------------- Vannak még jegyek a futbalmeccsre? 0
Бих искал / искала да седя най-отзад. Egé-zen---t-l-sze--t--k-ül--. E------ h---- s-------- ü---- E-é-z-n h-t-l s-e-e-n-k ü-n-. ----------------------------- Egészen hátul szeretnék ülni. 0
Бих искал / искала да седя някъде в средата. Én-v-l-hol---zé--n--zeret--k ül--. É- v------ k------ s-------- ü---- É- v-l-h-l k-z-p-n s-e-e-n-k ü-n-. ---------------------------------- Én valahol középen szeretnék ülni. 0
Бих искал / искала да седя най-отпред. Én--g----- e-öl --er---ék--l--. É- e------ e--- s-------- ü---- É- e-é-z-n e-ö- s-e-e-n-k ü-n-. ------------------------------- Én egészen elöl szeretnék ülni. 0
Можете ли да ми препоръчате нещо? T-d-n-k---val--it-aján--ni? T-- n---- v------ a-------- T-d n-k-m v-l-m-t a-á-l-n-? --------------------------- Tud nekem valamit ajánlani? 0
Кога започва представлението? M-k-- k-----ik -- e-őadás? M---- k------- a- e------- M-k-r k-z-ő-i- a- e-ő-d-s- -------------------------- Mikor kezdődik az előadás? 0
Можете ли да ми вземете билет? Tud-n-------y belé-ő- --e-e---? T-- n---- e-- b------ s-------- T-d n-k-m e-y b-l-p-t s-e-e-n-? ------------------------------- Tud nekem egy belépőt szerezni? 0
Има ли тук наблизо голф-игрище? Va- i-t a--ö---------- g---pá-ya? V-- i-- a k------- e-- g--------- V-n i-t a k-z-l-e- e-y g-l-p-l-a- --------------------------------- Van itt a közelben egy golfpálya? 0
Има ли тук наблизо игрище за тенис? V-n itt-a-k-zelbe- egy te-i-zpá---? V-- i-- a k------- e-- t----------- V-n i-t a k-z-l-e- e-y t-n-s-p-l-a- ----------------------------------- Van itt a közelben egy teniszpálya? 0
Има ли тук наблизо закрит басейн? Va- i---a k-zel--n--gy---d-t- -s-o-a? V-- i-- a k------- e-- f----- u------ V-n i-t a k-z-l-e- e-y f-d-t- u-z-d-? ------------------------------------- Van itt a közelben egy fedett uszoda? 0

Малтийският език

Много европейци, които искат да подобрят английския си език пътуват до Малта. Това е така, защото английският е официален език в европейските микродържави. И Малта е известна с многобройните си езикови училища. Но не това прави страната интересна за лингвистите. Те се интересуват от Малта по друга причина. Република Малта има и друг официален език: малтийски (или Малти). Този език се е развил от един арабски диалект. По този начин малтийският е единственият семитски език в Европа. Синтаксисът и фонологията му са различни от тези на арабския, обаче. Малтийският също се изписва с латиница. Азбуката му съдържа и няколко специални символа, обаче. И буквите С и Y напълно отсъстват. Речникът му съдържа елементи от много различни езици. Освен арабският, други оказали му влияние езици са италианският и английският. Но финикийците и картагенците също са му повлияли. Поради това, някои изследователи третират Малти като арабски креолски език. По време на своята история, Малта е била окупирана от различни сили. Всички те оставили следите си на островите Малта, Гозо и Комино. За много дълго време, Малти бил само местен простонароден говор. Но той винаги е оставал родният език на "истинските" малтийци. Той също е бил предаван предимно устно. Хората започнали да пишат на малтийски чак през 19-ти век. Днес броят на говорещите го се оценява на около 330 000 души. Малта е член на Европейския съюз от 2004 г. насам. С това, Малти също става един от официалните европейски езици. Но за малтийците, техният език е просто част от родната култура. И те се радват, когато чужденци искат да научат Малти. Със сигурност има предостатъчни езикови училища в Малта...
Знаете ли, че?
Тамилският език принадлежи към дравидските езици. Той е майчин език на около 70 милиона души. Говори се основно в Южна Индия и Шри Ланка. Тамилският има най-дълга традиция сред всички съвременни индийски езици. Затова е признат в Индия за класическа език. Той е и един от 22-те официални езика на Индийския субконтинент. Писменият език се различава съществено от говоримия език. В зависимост от контекстната ситуация се избира друг вариант на езика. Това строго разделение е важна характеристика на тамилския. Типични за езика са многото диалекти. Говоримите в Шри Ланка диалекти като цяло са по-консервативни. Тамилски се пише със смесена форма от азбука и сричково писмо. Не се знае точно как е възникнал тамилският. Но със сигурност езикът датира повече от 2000 години. Които изучава тамилски, ще научи много и за Индия!