Разговорник

bg Вечерна разходка   »   ky Going out in the evening

44 [четирийсет и четири]

Вечерна разходка

Вечерна разходка

44 [кырк төрт]

44 [kırk tört]

Going out in the evening

[Keçki seyildöö]

български киргизки Играйте Повече
Има ли тук дискотека? Бу- ж---- д-------- б----? Бул жерде дискотека барбы? 0
B-- j---- d-------- b----? Bu- j---- d-------- b----? Bul jerde diskoteka barbı? B-l j-r-e d-s-o-e-a b-r-ı? -------------------------?
Има ли тук нощен клуб? Бу- ж---- т---- к--- б----? Бул жерде түнкү клуб барбы? 0
B-- j---- t---- k--- b----? Bu- j---- t---- k--- b----? Bul jerde tünkü klub barbı? B-l j-r-e t-n-ü k-u- b-r-ı? --------------------------?
Има ли тук кръчма? Бу- ж---- п-- б----? Бул жерде паб барбы? 0
B-- j---- p-- b----? Bu- j---- p-- b----? Bul jerde pab barbı? B-l j-r-e p-b b-r-ı? -------------------?
Какво се играе тази вечер в театъра? Бү--- к------ т------ э--- б----? Бүгүн кечинде театрда эмне болот? 0
B---- k------ t------ e--- b----? Bü--- k------ t------ e--- b----? Bügün keçinde teatrda emne bolot? B-g-n k-ç-n-e t-a-r-a e-n- b-l-t? --------------------------------?
Какъв филм дават тази вечер в киното? Бү--- к------ к---------- э--- б----? Бүгүн кечинде кинотеатрда эмне болот? 0
B---- k------ k---------- e--- b----? Bü--- k------ k---------- e--- b----? Bügün keçinde kinoteatrda emne bolot? B-g-n k-ç-n-e k-n-t-a-r-a e-n- b-l-t? ------------------------------------?
Какво има тази вечер по телевизията? Бү--- к------ с-------- э--- б----? Бүгүн кечинде сыналгыда эмне болот? 0
B---- k------ s-------- e--- b----? Bü--- k------ s-------- e--- b----? Bügün keçinde sınalgıda emne bolot? B-g-n k-ç-n-e s-n-l-ı-a e-n- b-l-t? ----------------------------------?
Има ли още билети за театъра? Те----- д--- б------- б----? Театрга дагы билеттер барбы? 0
T------ d--- b------- b----? Te----- d--- b------- b----? Teatrga dagı biletter barbı? T-a-r-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı? ---------------------------?
Има ли още билети за киното? Ки--------- д--- б------- б----? Кинотеатрга дагы билеттер барбы? 0
K---------- d--- b------- b----? Ki--------- d--- b------- b----? Kinoteatrga dagı biletter barbı? K-n-t-a-r-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı? -------------------------------?
Има ли още билети за футболния мач? Фу---- о----- д--- б------- б----? Футбол оюнуна дагы билеттер барбы? 0
F----- o------ d--- b------- b----? Fu---- o------ d--- b------- b----? Futbol oyununa dagı biletter barbı? F-t-o- o-u-u-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı? ----------------------------------?
Бих искал / искала да седя най-отзад. Ме- э- а---- о------ к----. Мен эң артка отургум келет. 0
M-- e- a---- o------ k----. Me- e- a---- o------ k----. Men eŋ artka oturgum kelet. M-n e- a-t-a o-u-g-m k-l-t. --------------------------.
Бих искал / искала да седя някъде в средата. Ме- о------ б-- ж---- о------ к----. Мен ортодон бир жерге отургум келет. 0
M-- o------ b-- j---- o------ k----. Me- o------ b-- j---- o------ k----. Men ortodon bir jerge oturgum kelet. M-n o-t-d-n b-r j-r-e o-u-g-m k-l-t. -----------------------------------.
Бих искал / искала да седя най-отпред. Ме- э- а----- о------ к----. Мен эң алдыда отургум келет. 0
M-- e- a----- o------ k----. Me- e- a----- o------ k----. Men eŋ aldıda oturgum kelet. M-n e- a-d-d- o-u-g-m k-l-t. ---------------------------.
Можете ли да ми препоръчате нещо? Ма-- б-- н---- с------- а-------? Мага бир нерсе сунуштай аласызбы? 0
M--- b-- n---- s------- a-------? Ma-- b-- n---- s------- a-------? Maga bir nerse sunuştay alasızbı? M-g- b-r n-r-e s-n-ş-a- a-a-ı-b-? --------------------------------?
Кога започва представлението? Сп------- к---- б-------? Спектакль качан башталат? 0
S------- k---- b-------? Sp------ k---- b-------? Spektakl kaçan baştalat? S-e-t-k- k-ç-n b-ş-a-a-? -----------------------?
Можете ли да ми вземете билет? Ма-- б---- а-- а-------? Мага билет ала аласызбы? 0
M--- b---- a-- a-------? Ma-- b---- a-- a-------? Maga bilet ala alasızbı? M-g- b-l-t a-a a-a-ı-b-? -----------------------?
Има ли тук наблизо голф-игрище? Жа--- ж---- г---- а------- б----? Жакын жерде гольф аянтчасы барбы? 0
J---- j---- g--- a-------- b----? Ja--- j---- g--- a-------- b----? Jakın jerde golf ayantçası barbı? J-k-n j-r-e g-l- a-a-t-a-ı b-r-ı? --------------------------------?
Има ли тук наблизо игрище за тенис? Жа--- ж---- т----- к---- б----? Жакын жерде теннис корту барбы? 0
J---- j---- t----- k---- b----? Ja--- j---- t----- k---- b----? Jakın jerde tennis kortu barbı? J-k-n j-r-e t-n-i- k-r-u b-r-ı? ------------------------------?
Има ли тук наблизо закрит басейн? Жа--- ж---- ж---- б------ б----? Жакын жерде жабык бассейн барбы? 0
J---- j---- j---- b------ b----? Ja--- j---- j---- b------ b----? Jakın jerde jabık basseyn barbı? J-k-n j-r-e j-b-k b-s-e-n b-r-ı? -------------------------------?

Малтийският език

Много европейци, които искат да подобрят английския си език пътуват до Малта. Това е така, защото английският е официален език в европейските микродържави. И Малта е известна с многобройните си езикови училища. Но не това прави страната интересна за лингвистите. Те се интересуват от Малта по друга причина. Република Малта има и друг официален език: малтийски (или Малти). Този език се е развил от един арабски диалект. По този начин малтийският е единственият семитски език в Европа. Синтаксисът и фонологията му са различни от тези на арабския, обаче. Малтийският също се изписва с латиница. Азбуката му съдържа и няколко специални символа, обаче. И буквите С и Y напълно отсъстват. Речникът му съдържа елементи от много различни езици. Освен арабският, други оказали му влияние езици са италианският и английският. Но финикийците и картагенците също са му повлияли. Поради това, някои изследователи третират Малти като арабски креолски език. По време на своята история, Малта е била окупирана от различни сили. Всички те оставили следите си на островите Малта, Гозо и Комино. За много дълго време, Малти бил само местен простонароден говор. Но той винаги е оставал родният език на "истинските" малтийци. Той също е бил предаван предимно устно. Хората започнали да пишат на малтийски чак през 19-ти век. Днес броят на говорещите го се оценява на около 330 000 души. Малта е член на Европейския съюз от 2004 г. насам. С това, Малти също става един от официалните европейски езици. Но за малтийците, техният език е просто част от родната култура. И те се радват, когато чужденци искат да научат Малти. Със сигурност има предостатъчни езикови училища в Малта...
Знаете ли, че?
Тамилският език принадлежи към дравидските езици. Той е майчин език на около 70 милиона души. Говори се основно в Южна Индия и Шри Ланка. Тамилският има най-дълга традиция сред всички съвременни индийски езици. Затова е признат в Индия за класическа език. Той е и един от 22-те официални езика на Индийския субконтинент. Писменият език се различава съществено от говоримия език. В зависимост от контекстната ситуация се избира друг вариант на езика. Това строго разделение е важна характеристика на тамилския. Типични за езика са многото диалекти. Говоримите в Шри Ланка диалекти като цяло са по-консервативни. Тамилски се пише със смесена форма от азбука и сричково писмо. Не се знае точно как е възникнал тамилският. Но със сигурност езикът датира повече от 2000 години. Които изучава тамилски, ще научи много и за Индия!