Разговорник

bg Вечерна разходка   »   sq Tё dalёsh mbёmjeve

44 [четирийсет и четири]

Вечерна разходка

Вечерна разходка

44 [dyzetёekatёr]

Tё dalёsh mbёmjeve

Изберете как искате да видите превода:   
български албански Играйте Повече
Има ли тук дискотека? A--- ---u --o-jё ---k--ekё? A k- k--- n----- d--------- A k- k-t- n-o-j- d-s-o-e-ё- --------------------------- A ka kёtu ndonjё diskotekё? 0
Има ли тук нощен клуб? A -a-kёt--nd---- ---- n-t-? A k- k--- n----- k--- n---- A k- k-t- n-o-j- k-u- n-t-? --------------------------- A ka kёtu ndonjё klub nate? 0
Има ли тук кръчма? A -a --t- -do----ba-? A k- k--- n----- b--- A k- k-t- n-o-j- b-r- --------------------- A ka kёtu ndonjё bar? 0
Какво се играе тази вечер в театъра? Ç-a-ё-s-faqet -ot -ё--brё-je -ё--e--ёr? Ç---- s------ s-- n- m------ n- t------ Ç-a-ё s-f-q-t s-t n- m-r-m-e n- t-a-ё-? --------------------------------------- Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё teatёr? 0
Какъв филм дават тази вечер в киното? Ç-ar- s-fa------t ----br--je ----i-ema? Ç---- s------ s-- n- m------ n- k------ Ç-a-ё s-f-q-t s-t n- m-r-m-e n- k-n-m-? --------------------------------------- Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё kinema? 0
Какво има тази вечер по телевизията? Ç-ar- s--a-e--so--nё m-r-m-e -- --l-v-z--? Ç---- s------ s-- n- m------ n- t--------- Ç-a-ё s-f-q-t s-t n- m-r-m-e n- t-l-v-z-r- ------------------------------------------ Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё televizor? 0
Има ли още билети за театъра? A ka mё ---et- pёr--e-tёr? A k- m- b----- p-- t------ A k- m- b-l-t- p-r t-a-ё-? -------------------------- A ka mё bileta pёr teatёr? 0
Има ли още билети за киното? A k--m- -i--t--p-r-k--e-a? A k- m- b----- p-- k------ A k- m- b-l-t- p-r k-n-m-? -------------------------- A ka mё bileta pёr kinema? 0
Има ли още билети за футболния мач? A--- -ё b-leta --r n---hjen-e --t-o-lit? A k- m- b----- p-- n------- e f--------- A k- m- b-l-t- p-r n-e-h-e- e f-t-o-l-t- ---------------------------------------- A ka mё bileta pёr ndeshjen e futbollit? 0
Бих искал / искала да седя най-отзад. Dua -ё -le--n----n-. D-- t- u--- n- f---- D-a t- u-e- n- f-n-. -------------------- Dua tё ulem nё fund. 0
Бих искал / искала да седя някъде в средата. Du- -ё -l-- di---nё----. D-- t- u--- d--- n- m--- D-a t- u-e- d-k- n- m-s- ------------------------ Dua tё ulem diku nё mes. 0
Бих искал / искала да седя най-отпред. D-a -ё ul-m -ё fil---. D-- t- u--- n- f------ D-a t- u-e- n- f-l-i-. ---------------------- Dua tё ulem nё fillim. 0
Можете ли да ми препоръчате нещо? A-m-n------ё -eko--ndo-- d-ç-a? A m--- t- m- r---------- d----- A m-n- t- m- r-k-m-n-o-i d-ç-a- ------------------------------- A mund tё mё rekomandoni diçka? 0
Кога започва представлението? K-----llon-s-f----? K-- f----- s------- K-r f-l-o- s-f-q-a- ------------------- Kur fillon shfaqja? 0
Можете ли да ми вземете билет? A--un- tё-mё -j--i njё-b-let-? A m--- t- m- g---- n-- b------ A m-n- t- m- g-e-i n-ё b-l-t-? ------------------------------ A mund tё mё gjeni njё biletё? 0
Има ли тук наблизо голф-игрище? A ka-n--n-- ---h- ---f--kё-u-af--? A k- n----- f---- g---- k--- a---- A k- n-o-j- f-s-ё g-l-i k-t- a-ё-? ---------------------------------- A ka ndonjё fushё golfi kёtu afёr? 0
Има ли тук наблизо игрище за тенис? A--a k----a--r--do--- f-s---te-is-? A k- k--- a--- n----- f---- t------ A k- k-t- a-ё- n-o-j- f-s-ё t-n-s-? ----------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё fushё tenisi? 0
Има ли тук наблизо закрит басейн? A--a kёt- ---- -d--jё-p----nё-t--m-y-lur? A k- k--- a--- n----- p------ t- m------- A k- k-t- a-ё- n-o-j- p-s-i-ё t- m-y-l-r- ----------------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё pishinё tё mbyllur? 0

Малтийският език

Много европейци, които искат да подобрят английския си език пътуват до Малта. Това е така, защото английският е официален език в европейските микродържави. И Малта е известна с многобройните си езикови училища. Но не това прави страната интересна за лингвистите. Те се интересуват от Малта по друга причина. Република Малта има и друг официален език: малтийски (или Малти). Този език се е развил от един арабски диалект. По този начин малтийският е единственият семитски език в Европа. Синтаксисът и фонологията му са различни от тези на арабския, обаче. Малтийският също се изписва с латиница. Азбуката му съдържа и няколко специални символа, обаче. И буквите С и Y напълно отсъстват. Речникът му съдържа елементи от много различни езици. Освен арабският, други оказали му влияние езици са италианският и английският. Но финикийците и картагенците също са му повлияли. Поради това, някои изследователи третират Малти като арабски креолски език. По време на своята история, Малта е била окупирана от различни сили. Всички те оставили следите си на островите Малта, Гозо и Комино. За много дълго време, Малти бил само местен простонароден говор. Но той винаги е оставал родният език на "истинските" малтийци. Той също е бил предаван предимно устно. Хората започнали да пишат на малтийски чак през 19-ти век. Днес броят на говорещите го се оценява на около 330 000 души. Малта е член на Европейския съюз от 2004 г. насам. С това, Малти също става един от официалните европейски езици. Но за малтийците, техният език е просто част от родната култура. И те се радват, когато чужденци искат да научат Малти. Със сигурност има предостатъчни езикови училища в Малта...
Знаете ли, че?
Тамилският език принадлежи към дравидските езици. Той е майчин език на около 70 милиона души. Говори се основно в Южна Индия и Шри Ланка. Тамилският има най-дълга традиция сред всички съвременни индийски езици. Затова е признат в Индия за класическа език. Той е и един от 22-те официални езика на Индийския субконтинент. Писменият език се различава съществено от говоримия език. В зависимост от контекстната ситуация се избира друг вариант на езика. Това строго разделение е важна характеристика на тамилския. Типични за езика са многото диалекти. Говоримите в Шри Ланка диалекти като цяло са по-консервативни. Тамилски се пише със смесена форма от азбука и сричково писмо. Не се знае точно как е възникнал тамилският. Но със сигурност езикът датира повече от 2000 години. Които изучава тамилски, ще научи много и за Индия!