Разговорник

bg В басейна   »   eo En la naĝejo

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [kvindek]

En la naĝejo

Изберете как искате да видите превода:   
български есперанто Играйте Повече
Днес е горещо. Va------ h-----. Varmegas hodiaŭ. 0
Да отидем на басейн? Ĉu n- i-- a- l- n-----? Ĉu ni iru al la naĝejo? 0
Искаш ли да отидем да плуваме? Ĉu v- e--- i-- n---? Ĉu vi emas iri naĝi? 0
Имаш ли хавлия? Ĉu v- h---- b-------? Ĉu vi havas bantukon? 0
Имаш ли бански гащета? Ĉu v- h---- b----------? Ĉu vi havas bankalsonon? 0
Имаш ли бански костюм? Ĉu v- h---- b----------? Ĉu vi havas bankostumon? 0
Можеш ли да плуваш? Ĉu v- s------- n---? Ĉu vi scipovas naĝi? 0
Можеш ли да се гмуркаш? Ĉu v- s------- p-----? Ĉu vi scipovas plonĝi? 0
Можеш ли да скачаш във водата? Ĉu v- s------- e- a---- s----? Ĉu vi scipovas en akvon salti? 0
Къде е душът? Ki- e---- l- d-----? Kie estas la duŝejo? 0
Къде е съблекалнята? Ki- e---- l- v----------? Kie estas la vestŝanĝejo? 0
Къде са очилата за плуване? Ki- e---- l- n------------? Kie estas la naĝokulvitroj? 0
Водата дълбока ли е? Ĉu l- a--- e---- p-------? Ĉu la akvo estas profunda? 0
Водата чиста ли е? Ĉu l- a--- e---- p---? Ĉu la akvo estas pura? 0
Водата топла ли е? Ĉu l- a--- e---- v----? Ĉu la akvo estas varma? 0
Студено ми е. Mi f--------. Mi frostiĝas. 0
Водата е доста студена. La a--- t-- m--------. La akvo tro malvarmas. 0
Сега излизам от водата. Mi n-- e--------. Mi nun elakviĝas. 0

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!