Разговорник

bg В басейна   »   ru В бассейне

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

[V basseyne]

български руски Играйте Повече
Днес е горещо. Се----- ж----. Сегодня жарко. 0
S------- z-----. Se------ z-----. Segodnya zharko. S-g-d-y- z-a-k-. ---------------.
Да отидем на басейн? По---- в б------? Пойдём в бассейн? 0
P----- v b------? Po---- v b------? Poydëm v basseyn? P-y-ë- v b-s-e-n? ----------------?
Искаш ли да отидем да плуваме? У т--- е--- н--------- п---- п--------? У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U t---- y---- n----------- p---- p--------? U t---- y---- n----------- p---- p--------? U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ? U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ? ------------------------------------------?
Имаш ли хавлия? У т--- е--- п--------? У тебя есть полотенце? 0
U t---- y---- p---------? U t---- y---- p---------? U tebya yestʹ polotentse? U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------?
Имаш ли бански гащета? У т--- е--- п-----? У тебя есть плавки? 0
U t---- y---- p-----? U t---- y---- p-----? U tebya yestʹ plavki? U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------?
Имаш ли бански костюм? У т--- е--- к--------? У тебя есть купальник? 0
U t---- y---- k--------? U t---- y---- k--------? U tebya yestʹ kupalʹnik? U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k? -----------------------?
Можеш ли да плуваш? Ты у----- п------? Ты умеешь плавать? 0
T- u------- p------? Ty u------- p------? Ty umeyeshʹ plavatʹ? T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ? -------------------?
Можеш ли да се гмуркаш? Ты у----- н-----? Ты умеешь нырять? 0
T- u------- n------? Ty u------- n------? Ty umeyeshʹ nyryatʹ? T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ? -------------------?
Можеш ли да скачаш във водата? Ты у----- п------ в в---? Ты умеешь прыгать в воду? 0
T- u------- p------ v v---? Ty u------- p------ v v---? Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu? T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------?
Къде е душът? Гд- д--? Где душ? 0
G-- d---? Gd- d---? Gde dush? G-e d-s-? --------?
Къде е съблекалнята? Гд- р---------? Где раздевалка? 0
G-- r---------? Gd- r---------? Gde razdevalka? G-e r-z-e-a-k-? --------------?
Къде са очилата за плуване? Гд- о--- д-- п-------? Где очки для плавания? 0
G-- o---- d--- p--------? Gd- o---- d--- p--------? Gde ochki dlya plavaniya? G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a? ------------------------?
Водата дълбока ли е? Зд--- г------? Здесь глубоко? 0
Z---- g------? Zd--- g------? Zdesʹ gluboko? Z-e-ʹ g-u-o-o? -------------?
Водата чиста ли е? Во-- ч-----? Вода чистая? 0
V--- c-------? Vo-- c-------? Voda chistaya? V-d- c-i-t-y-? -------------?
Водата топла ли е? Во-- т-----? Вода тёплая? 0
V--- t------? Vo-- t------? Voda tëplaya? V-d- t-p-a-a? ------------?
Студено ми е. Мн- х------. Мне холодно. 0
M-- k-------. Mn- k-------. Mne kholodno. M-e k-o-o-n-. ------------.
Водата е доста студена. Во-- с------ х-------. Вода слишком холодная. 0
V--- s------- k---------. Vo-- s------- k---------. Voda slishkom kholodnaya. V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------.
Сега излизам от водата. Я с----- в----- и- в---. Я сейчас выхожу из воды. 0
Y- s------ v------- i- v---. Ya s------ v------- i- v---. Ya seychas vykhozhu iz vody. Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------.

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!