Разговорник

bg В басейна   »   tl In the swimming pool

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [limampu]

In the swimming pool

Изберете как искате да видите превода:   
български Тагалог Играйте Повече
Днес е горещо. Maini- n---on. M----- n------ M-i-i- n-a-o-. -------------- Mainit ngayon. 0
Да отидем на басейн? Pu--n------ta----a --i---ng--o--? P------ b- t--- s- s------- p---- P-p-n-a b- t-y- s- s-i-m-n- p-o-? --------------------------------- Pupunta ba tayo sa swimming pool? 0
Искаш ли да отидем да плуваме? Ma- ga-- k- b-n- l-m---o-? M-- g--- k- b--- l-------- M-y g-n- k- b-n- l-m-n-o-? -------------------------- May gana ka bang lumangoy? 0
Имаш ли хавлия? May t-w--ya-ka-b-? M-- t------ k- b-- M-y t-w-l-a k- b-? ------------------ May tuwalya ka ba? 0
Имаш ли бански гащета? M--roon k---a-g-----t --n--g-? M------ k- b--- d---- p------- M-y-o-n k- b-n- d-m-t p-n-i-o- ------------------------------ Mayroon ka bang damit panligo? 0
Имаш ли бански костюм? May---- k--ba-g -a-it p-n-igo? M------ k- b--- d---- p------- M-y-o-n k- b-n- d-m-t p-n-i-o- ------------------------------ Mayroon ka bang damit panligo? 0
Можеш ли да плуваш? Ma-u--ng k---an- lum--goy? M------- k- b--- l-------- M-r-n-n- k- b-n- l-m-n-o-? -------------------------- Marunong ka bang lumangoy? 0
Можеш ли да се гмуркаш? M---non- -a b-ng-----s--? M------- k- b--- s------- M-r-n-n- k- b-n- s-m-s-d- ------------------------- Marunong ka bang sumisid? 0
Можеш ли да скачаш във водата? M--aka---on ka -- -- tu--g? M---------- k- b- s- t----- M-k-k-t-l-n k- b- s- t-b-g- --------------------------- Makakatalon ka ba sa tubig? 0
Къде е душът? Sa-n a-- ban-o? S--- a-- b----- S-a- a-g b-n-o- --------------- Saan ang banyo? 0
Къде е съблекалнята? Saa- -n--sili---ukat--? S--- a-- s---- s------- S-a- a-g s-l-d s-k-t-n- ----------------------- Saan ang silid sukatan? 0
Къде са очилата за плуване? N-saa- an- s-la--ng -an---go-?-/ --sa-n---g -ogg--s? N----- a-- s------- p--------- / N----- a-- g------- N-s-a- a-g s-l-m-n- p-n-a-g-y- / N-s-a- a-g g-g-l-s- ---------------------------------------------------- Nasaan ang salaming panlangoy? / Nasaan ang goggles? 0
Водата дълбока ли е? M----im--a-ang -u-i-? M------ b- a-- t----- M-l-l-m b- a-g t-b-g- --------------------- Malalim ba ang tubig? 0
Водата чиста ли е? Ma--n-s -a--n- -u--g? M------ b- a-- t----- M-l-n-s b- a-g t-b-g- --------------------- Malinis ba ang tubig? 0
Водата топла ли е? Ma--i-----a-- t-b--? M----- b- a-- t----- M-i-i- b- a-g t-b-g- -------------------- Mainit ba ang tubig? 0
Студено ми е. G-ni---------. G-------- a--- G-n-g-n-w a-o- -------------- Giniginaw ako. 0
Водата е доста студена. So--ang--a--g ng-----g. S------ l---- n- t----- S-b-a-g l-m-g n- t-b-g- ----------------------- Sobrang lamig ng tubig. 0
Сега излизам от водата. H--ang- na-ako-ngay-n ----u---. H------ n- a-- n----- s- t----- H-h-n-o n- a-o n-a-o- s- t-b-g- ------------------------------- Hahango na ako ngayon sa tubig. 0

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!